The Snail By William Cowper For Class 10 Bengali Meaning

The snail কবিতাটি সম্পূর্ন বাংলাতে আলোচনা করা আছে । গুরুত্বপূর্ন শব্দগুলির উচ্চারনও দেওয়া আছে ।কবিতাটির PDF ফাইল নীচে দেওয়া আছে । এর ভিডিও টিও দেওয়া আছে ।
The Snail, the poem is discussed in details with word by word Bengali meaning

The Snail By William Cowper For Class 10

The Snail

                                                                                              – William Cowper

( 1 )

To grass, or leaf1, or fruit, or wall

                                             ঘাসে    বা পাতায়    বা   ফলে  বা দেওয়ালে

                        = ঘাসে কিংবা পাতায় , ফলে বা দেওয়ালে         (1.- লিফ 😉

The snail2  sticks3 close, nor fears to fall.

                                    শামুক    আটকেথাকে নিবিড় নাকরে  ভয়    পড়ার (2.- স্নেইল ;3.-স্টিকস)

= শামুক আটকে থাকে ( লেপ্টে ) নিবিড় ভাবে পড়ে যাওয়ার ভয় না করে ,

As if he  grew4  there, house and  all,

                             যেন  সে  বেড়েউঠেছে  সেখানে   বাড়ি  এবং  সবকিছু  (4.- গ্রিউ 😉

= যেন সে ওখানেই ( জন্মেছে ) বেড়েউঠেছে এবং বাড়িঘর সবকিছু ,

Together

একসাথে

= একসাথে ।।

Read More: Father’s Help Unit -1
Read More: Father’s Help Unit -2
Read More: Father’s Help Unit -3

( 2 )

Within5 that house secure6 he  hides7

                                     মধ্যে   সেই  বাড়ির   নিরাপদে   সে   লুকিয়েথাকে (5.- উইদিন ;6.-সিকিওর)

                     = সেই বাড়ির / ঘরের মধ্যে সে নিরাপদে লুকায় ।।   (7.- হাইডস;)

When danger imminent8 betides9

                যখন   বিপদ      আসন্ন        ঘনায়

                           = বিপদ যখন নিকটে ঘনায় , ( আসন্ন(8.- ইমিন্যান্ট ;9.-বিটাইডস)

Of storm10, or other harm besides

                                          ঝড়ের      বা  অন্য   ক্ষতি  পাশাপাশি

                       = ঝড়ের কারনে বা পাশাপাশি অন্য কোন ক্ষতি ঘটে    (10.- স্ট্রম 😉

Of weather11

আবহাওয়ার

                                = আবহাওয়ার কারনে ।।       (11.- ওয়েদার 😉

Read More: The Passing Away of Bapu-1
Read More: The Passing Away of Bapu-2
Read More: The Passing Away of Bapu-3

( 3 )

Give but his horns12 the slightest13 touch,

                               দাও  কিন্তু তার  শুঁড়ে          সামান্য      স্পর্শ

                           = কিন্তু তার শুঁড়ে সামান্য স্পর্শ করো        (12.- হরন্;13.-স্লাইটেস্ট)

His self-collecting14 pow’r15 is such

                                  তার     আত্ম-সংবরন       ক্ষমতা  হয় এতটাই

                        = তার আত্মসংবরন ক্ষমতা এতটাই যে       (14.- সেল্ফ-কালেকটিং ;15.-পাওয়ার)

He shrinks16 into his house with much

                                 সে  গুটিয়েযায়   মধ্যে  তার  ঘরে   সাথে  অনেক

                        = সে তার ঘরের মধ্যে গুটিয়ে যায় সাথে খুব      (16.- শ্রিংকস 😉

Displeasure17.

                         অসন্তোষ 

                        = অসন্তোষ ।।            (17.- ডিসপ্লেজার 😉

Read More: Fable
Read More :My Own True Family

( 4 )

Where’er18 he dwells19, he dwells alone,

                                যেখানে       সে  বাসকরে    সে  বাসকরে  একা   (18.- হয়ারএভার ;

                       = যেখানেই সে বাস করে সে বাস করে একা ,            ( 19.-ডোয়েলস)

Except21 himself has chattels22 none,

                                    ছাড়া      নিজে    নেই    সম্পত্তি     কিছু  

                        = নিজে ছাড়া আর কোন সম্পত্তিই নেই ,           (21.- একসেপট;22.-চ্যাটেলস)

Well satisfied23 to be his own

                                        ভালো     তৃপ্ত      নিয়ে  তার নিজেকে    ( 19.-স্যাটিসফ্যায়েড)

= সে নিজেকে নিয়েই ভালো ( পুরো ) তৃপ্ত ।।

Whole treasure24.

                                                   সম্পূর্ন      সম্পদ            ( 24.-ট্রেজার)

=  সম্পূর্ন সম্পদ হিসাবে ।।

Read More: Our Runaway Kite Unit 1
Read More: Our Runaway Kite Unit 2
Read More: Our Runaway Kite Unit 3

( 5 )

Thus, hermit25-like, his life he leads26,

                                   এইভাবে   সন্ন্যাসীর   মতো  তার জীবন সে যাপনকরে/কাটায়

                                      = এইভাবে সন্ন্যাসীর মতো সে তার জীবন কাটায় , (25.- হারমিট;26.-লিডস)

Nor partner27 of his banquet28 needs,

                                  না        সঙ্গী              তার    ভুরিভোজ       প্রয়োজন

                     = তার  ভুরিভোজের (ভোজসভার) কোনো সঙ্গী প্রয়োজন /দরকার নেই (27.- পার্টনার ;28.-ব্যাঙ্কোয়েট)

And if he meets one, only feeds29

                                    এবং  যদি  সে  দেখাপায় একজনের কেবল   খায়

                                = এবং যদি সে অন্যজনের দেখা পায় কেবল তখনই খায়,  ( 29-ফিডস)

                                                                        The faster

                                                                                   দ্রুততর/দ্রুততার সাথে

Read More: The Cat Unit-1
Read More: The Cat Unit-2
Read More: The Cat Unit-3

(5)

Who seeks30 him must be worse31 than blind,

                            যে     খোঁজ        তাকে  অবশ্যই হবে আরোখারাপ  চেয়ে     অন্ধ

                                     = যে তাকে খোঁজে , সে অন্ধের চেয়েও আরো খারাপ ,   (30.- সিকস ;31.-ওরস)

(He and his house are so combined32)

                                  সে  এবং   তার    ঘর      হয়   খুব    সংযুক্ত/একত্রিত

= সে তার ঘর হয় খুবই সংযুক্ত  (32.- কমবাইন্ড)

If, finding it, he fails to find

                                         যদি খুঁজেপায়   এটি সে ব্যার্থ্ হয়  খুঁজেপেতে

= যদি সে খুঁজে পায় এটি ( শামুকের ঘর),  সে খুঁজে পেতে ব্যার্থ্ হয় ,

                                                                     Its master.

                                                                                                    এর     মালিককে

*************************************   0000000000000000000 ***********************************

এই কবিতাটির PDF ফাইলটি ডাউনলোড করতে নীচের লিঙ্কটি ক্লিক করুন 👇👇👇👇

কবিতাটির ভিডিটি দেখতে ক্লিক করুন👇👇👇👇

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button
error: Content is protected !!