Sea Fever by John Masefield For Class 10 Bengali Meaning With Textual Questions
Sea Fever পদ্যটি সম্পূর্ন বাংলাতে আলোচনা করা আছে । গুরুত্বপূর্ন শব্দগুলির উচ্চারনও দেওয়া আছে ।গদ্যটির PDF ফাইল নীচে দেওয়া আছে । এর ভিডিও টিও দেওয়া আছে ।
Sea Fever, the poem is discussed in details with word by word Bengali meaning
Sea Fever by John Masefield For Class 10
` Sea Fever ( সমুদ্রজ্বর )
– John Masefield
( 1)
I must go down to the sea again, to the lonely sea and the sky.
আমি অবশ্যই যাব সমুদ্রে আবার কাছে নিঃসঙ্গ সমুদ্র এবং আকাশ
= আমি অবশ্যই আবার সমুদ্রে ( সমুদ্র যাত্রায় ) যাব, নিঃসঙ্গ সমুদ্র এবং আকাশের কাছে ।।
And all I ask is tall ship and a star to steer1 her by.
এবং কিছু আমি চাই হল লম্বা জাহাজ এবং একটি তারা চালনারজন্য তাকে দ্বারা
= আমার শুধু চাই একটি লম্বা ( উঁচু মাস্তুলের ) জাহাজ এবং সেটিকে চালনা করার জন্য একটি তারা ।।
(1.-স্টিয়ার;)
And the wheel’s kick2 and the wind’s song and the white sail’s shaking3.
এবং চাকার ধাক্কা এবং বাতাসের গান এবং সাদা পালের কাঁপন
= এবং চাকার ধাক্কা, বাতাসের গান আর সাদা পালের কাঁপন ।। (2.-কিক ;3.-শেকিং 😉
And a grey mist on the sea’s face, and a grey dawn breaking.
এবং এক ধূসর কুয়াশা ওপর সমুদ্রের মুখ এবং এক ধূসর ভোরের শুরু / সূচনা
= এবং সমুদ্রের মুখের উপর ধূসর কুয়াশা আর ধূসর ভোরের সূচনা ।।
Read More: Father’s Help Unit -1
Read More: Father’s Help Unit -2
Read More: Father’s Help Unit -3
( 2 )
I must go down to the sea again for the call of the running tide4
আমি অবশ্যই যাব সমুদ্রে আবার জন্য ডাক জন্য বহমান / ছুটিচলা স্রোত
= আমি অবশ্যই আবার সমুদ্রে ( সমুদ্র যাত্রায় ) যাব, বহমান / ছুটেচলা স্রোতের ডাকে ।। (4.-টাইড 😉
Is a wild5 call and a clear call that may not be denied6.
হয় এক উত্তাল ডাক এবং এক পরিস্কার ডাক যেটা পারাযায় না করতে অস্বীকার
= একটি পাগলকরা ( উত্তাল ) ডাক , এত পরিস্কার ডাককে অস্বীকার করা / এড়িয়ে যাওয়া যাবে না ।।
(5.-ওয়াইল্ড ;6.-ডিনাইড)
And all I ask is a windy day with the white clouds flying.
এবং সবকিছু আমি চাই হল একটি ঝোড়ো দিন সঙ্গে সাদা মেঘ ওড়া
আমি শুধু চাই একটি ঝোড়ো হাওয়ার দিন, সঙ্গে উড়তে থাকা সাদা মেঘের ঝাঁক ।।
And the flung7 spray8 and the blown spume9 and sea-gulls10 crying.
এবং ঝাপটা জলকনা এবং ফুলেওঠা ফেনা এবং শঙ্খচিলের ডাক
= এবং জলকনার ঝাপটা এবং ফুলে ওঠা ফেনা এবং শঙ্খচিলের ডাক ।।
(7.-ফ্লাং স্প্রে ;8.-ব্লোওন স্পিউম ;9.-সি-গালস)
Read More: The Passing Away of Bapu-1
Read More: The Passing Away of Bapu-2
Read More: The Passing Away of Bapu-3
( 3 )
I must go down to the seas again, to the vagrant11 gypsy12 life,
আমি অবশ্যই যাব সমুদ্রে আবার তে ভবঘুরে জীপসিদের জীবন
= আমি অবশ্যই আবার সমুদ্রে ( সমুদ্র যাত্রায় ) যাব, ভবঘুরে জীপসিদের জীবনে ।।
(12.-ভ্যাগরানট ;11.-জিপসি 😉
To the gull’s way and the whale’s13 way where the wind’s like whetted14
শঙ্খচিলের পথে এবং তিমির পথে যেখানে বাতাস মতো ধারালো
knife.
ছুরি
= শঙ্খচিলের পথে / রাস্তায় , চিমির পথে / রাস্তায়, বাতাস যেখানে ধারালো ছুরির মতো ।।
(13.-হোয়েলস ;14.-হোএটেট )
And all I ask is a merry yarn15from a laughing fellow-rover16
এবং শুধু আমি চাই হল এক আনন্দের সঙ্গ থেকে এক হাস্যরত সঙ্গী – নাবিক
= এবং আমি শুধু চাই আমার হাস্যরত সঙ্গী–নাবিকদের কাছ থেকে একটি হাসির গল্প শুনতে ।।
(15.-মেরি ইয়ারন ;16.-ফেলো রোভার 😉
And quite17 sleep and a sweet dream when the long trick’s18 over.
এবং শান্তির ঘুম এবং এক মিষ্টি স্বপ্ন যখন দীর্ঘ কাজ শেষ
= এবং দীর্ঘ কাজের ( যাত্রার ) শেষে একটি শান্তির ঘুম এবং একটি মিষ্টি স্বপ্ন ।।
(17.-কোয়াইট ;18.-ট্রিকস;)
Read More: Fable
Read More :My Own True Family
******************************* 000000000000 ******************************
Read More: Our Runaway Kite Unit 1:
Read More: Our Runaway Kite Unit 2
Read More: Our Runaway Kite Unit 3
এই পদ্যটির PDF ফাইলটি ডাউনলোড করতে নীচের লিঙ্কটি ক্লিক করুন 👇👇👇👇
পদ্যটির ভিডিটি দেখতে ক্লিক করুন👇👇👇👇