A Profile in Kindness Bengali Meaning Class 4||Chapter 9||English Butterfly IV

ক্লাস 4 এর Chapter 9 এর A Profile in Kindness -এর বাংলা অর্থ আলোচনা করা হল । Text টির PDF ও দেওয়া হল ডাউনলোড করার জন্য । PDF টিতে প্রতিটি শব্দের তলায় প্রতিটির অর্থ দেওয়া আছে । সেটি ডাউনলোড করলে সহজেই পড়া যাবে ।
Chapter 9 of Class 4 named A Profile in Kindness is discussed word by word in Bengali.

Dear Students,
Studysolves.com পরীক্ষার প্রস্তুতির সেরা ঠিকানা, আজ আমরা আপনাদের জন্য নিয়ে এসেছি A Profile in Kindness Bengali Meaning. নিচে Post টি যত্নসহকারে পড়ুন ও জ্ঞানভাণ্ডার বৃদ্ধি করুন। নিয়মিত
বিনামূল্যে পড়াশোনা করতে এবং নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF আকারে বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এবং ভিডিও ক্লাস করতে আমাদের ওয়েবসাইট www.studysolves.com ভিজিট করুন।

A Profile in Kindness Bengali Meaning

Part-1

1) The night was calm and quiet.

দ্য নাইট ওয়াজ কাম অ্যান্ড কোয়ায়েট।

= রাতটা ছিল শান্ত ও নিস্তব্ধ।

2) A man was walking alone in the dark.

আ ম্যান ওয়াজ ওয়াকিং অ্যালোন ইন দ্য ডার্ক।

= একজন অন্ধকারের মধ্যে একা একা হাঁটছিলেন।

3) Suddenly, he heard some children crying.

সাডেন্‌লি, হি হার্ড সাম চিলড্রেন ক্রাইং।

= হঠাৎ, তিনি শুনতে পেলেন কয়েকটি শিশু কাঁদছে।

4) The sound came from a nearby hut.

দ্য সাউন্ড কেম ফ্রম আ নিয়ারবাই হাট।

= শব্দটা আসছিল কাছেপিঠের একটা কুঁড়েঘর থেকে।

5) The man was curious.

দ্য ম্যান ওয়াজ কিউরিয়স।

= লোকটি কৌতূহলী হয়ে উঠলেন।

6) He saw a faint light coming from the hut.

হি স্য আ ফেইন্‌ট লাইট কামিং ফ্রম দ্য হাট।

= তিনি দেখতে পেলেন কুঁড়েঘরটা থেকে একটা আবছা / ম্লান আলো আসছে।

7) He came close to the hut.

হি কেম ক্লোজ টু দ্য হাট।

= তিনি কুঁড়েঘরটার কাছে এলেন।

8) He listened carefully.

হি লিসনড কেয়ারফুলি।

= মন দিয়ে শুনলেন তিনি।

Also Read: The Hero

Part-2

1) The man heard a woman talking to the children.

দ্য ম্যান হার্ড আ উম্যন টকিং টু দ্য চিলড্রেন।

= লোকটি শুনলেন এক মহিলা বাচ্চাদের সঙ্গে কথা বলছেন।

2) “Don’t cry.

“ডোন্ট ক্রাই।

  = “কেঁদো না।

3) The rice will be ready soon,”she said.

দ্য রাইস উইল বি রেডি সুন,” শি সেইড।

= ভাত শিগগিরই তৈরি হয়ে যাবে,” তিনি বললেন।

4) The man looked inside the hut.

দ্য ম্যান লুকড  ইনসাইড দ্য হাট।

= লোকটি কুঁড়েঘরের ভিতরে তাকালেন।

5) He asked the woman, “Why are the children crying?”  

হি আস্কড দ্য উম্যন, “হোয়াই আর দ্য চিলড্রেন ক্রাইং?”

= তিনি মহিলাটিকে  জিজ্ঞেস করলেন, “বাচ্চাগুলো কাঁদছে কেন?”

6) The  woman replied, “They are hungry.

দ্য উম্যন রিপ্লায়েড, “দে আর হাংরি।

= মহিলা উত্তর  দিলেন ওদের খিদে পেয়েছে

7) I have nothing to feed them.”

আই হ্যাভ নাথিং টু ফিড দেম।”

= ওদের খেতে দেওয়ার মতো কিছুই নেই আমার কাছে।

8) The man saw that water was boiling in a pot.

দ্য ম্যান স্য দ্যাট ওয়াটার ওয়াজ বয়লিং ইন আ পট।

= লোকটি দেখলেন যে একটি পাত্রে জল ফুটছে।

9) But there was not a single grain of rice in it.

বাট দ্যেয়র ওয়াজ নট আ সিংগ্ল গ্রেইন অফ রাইস ইন ইট।

= কিন্তু তাতে চালের একটা দানাও নেই।

10)  He was surprised.

হি ওয়াজ সারপ্রাইজড।

= তিনি অবাক হলেন।

11) He asked the woman, “Why, then, are  you  boiling water?”

হি আস্কড দ্য উম্যন, “হোয়াই, দেন আর ইউ বয়লিং ওয়াটার?”

= মহিলাকে জিজ্ঞেস করলেন তিনি, “কেন, তাহলে তুমি জল ফোটাচ্ছ?”

12) “My children will believe I am cooking food for them.

“মাই চিলড্রেন উইল বিলিভ আই আ্যাম কুকিং ফুড ফর দেম।

= আমার বাচ্ছারা বিশ্বাস করবে আমি ওদের জন্য খাবার বানাচ্ছি।

13) Then they will stop crying”, replied the woman.

দেন দে উইল স্টপ ক্রাইং,” রিপ্লায়েড দ্য উম্যন।

= তাহলে ওরা কান্না থামাবে,” মহিলা উত্তর দিলেন।

14) She hoped they would fall asleep and forget their hunger.

শি হোপড দে উড ফল অ্যাস্লিপ আ্যান্ড ফরগেট দেয়ার হাংগার।

= তিনি আশা করেছিলেন ওরা ঘুমিয়ে পড়বে আর ওদের খিদের কথা ভুলে যাবে।

15) Tears filled the eyes of the man.

টিয়ার্স ফিল্ড দ্য আইজ অফ দ্য ম্যান।

= লোকটির চোখ জলে ভরে গেল।

16) He at once went back to his house.

হি আ্যাট ওয়ান্স ওয়েন্ট ব্যাক টু হিজ হাউস।

= তিনি তক্ষুনি তার ঘরে ফিরে গেলেন।

17) He returned with food for the hungry children.

হি রিটার্নড্‌ উইথ ফুড ফর দ্য হাংরি চিলড্রেন।

= তিনি  ক্ষুধার্ত শিশুদের জন্য খাবার নিয়ে ফিরে এলেন

18) He then promised to look after them throughout his life.

হি দেন প্রমিসড টু লুক আফটার দেম থ্রুআউট হিজলাইফ।  :

= তারপর তিনি প্রতিশ্রুতি দিলেন সারা জীবন ধরে তাদের দেখাশোনা করবেন।

19) This incident took place in Hooghly, over 200 years ago.

দিস ইনসিডেন্ট টুক প্লেস ইন হুগলি, ওভার টু হান্দ্রেড ইয়ার্স এগো

= এই ঘটনা হুগলিতে ঘটেছিল, ২০০ বছরেরও আগে।

20) This kind man was Haji Muhammad Mohsin.

দিস কাইন্ড ম্যান ওয়াজ হাজি মহম্মদ মহসিন। |

= এই দয়ালু মানুষটি ছিলেন হাজি মহম্মদ মহসিন

21) Many poor people were helped by him.

মেনি পুঅর পিপ্ল ওয়্যার হেল্পড বাই হিম।

= বহু গরিব মানুষ তার দ্বারা উপকৃত হয়েছিলেন।

22) In 1732, Mohsin was born in a respectable family.

ইন সেভেনটিন থার্টি, মহসিন ওয়াজ বর্ন ইন আ রেস্পেক্টেবল ফ্যামিলি।

= ১৭৩২ খ্রিস্টাব্দে, এক সামাজিক প্রতিষ্ঠাসম্পন্ন পরিবারে মহসিনের জন্ম হয়

23) His father, Haji Faizulla, was a rich merchant.

হিজ ফাদার হাজি ফইজুল্লা, ওয়াজ আ রিচ মার্চেন্ট।

= হাজি ফইজুল্লা, একজন ধনী ব্যবসায়ী ছিলেন।

24)  In his childhood, Mohsin was taught by Maulavi Aga Siraji.

ইন হিজ চাইল্ডহুড, মহসিন ওয়াজ টট্‌ বাই মৌলভি আগা সিরাজি।

= তাঁর ছেলেবেলায়, মৌলবি আগা সিরাজের কাছে মহসিন শিক্ষালাভ করেন।

25) He had a great influence on Mohsin.

হি হ্যাড আ গ্রেট ইনফ্লুয়েন্স অন মহসিন ।

= মহসিনের উপর তাঁর দারুণ প্রভাব ছিল।

26) Mohsin had a large property.

মহসিন হ্যাড আ লার্জ প্রপার্টি।

 মহসিনের ছিল এক বিশাল সম্পত্তি

= মহসিনের ছিল এক বিশাল সম্পত্তি।

27) He used his riches for helping the poor.

হি ইউজ্ড হিজ রিচেস ফর হেল্পিং দ্য পুঅর।

= তিনি তাঁর ধনসম্পত্তি গরিবদের সাহায্য করার জন্য ব্যবহার করেন।

28) He looked after the sick and the needy.

হি লুকড আফটার দ্য সিক্ অ্যান্ড দ্য নিডি।

= তিনি অসুস্থ ও অভাবগ্রস্তদের দেখাশোনা করতেন ।

29)  Mohsin was well-read, too.

মহসিন ওয়াজ ওয়েল-রেড, টু।

মহসিন ছিলেন  বিদ্বান ও

= মহসিন বিদ্বানও ছিলেন।

30) He had knowledge of Arabic, Persian and  Sanskrit.

হি হ্যাড নলেজ অফ অ্যারবিক, পারশিয়ন অ্যান্ড স্যানসক্রিট্।

= তাঁর আরবি, পারসি ও সংস্কৃতে জ্ঞান ছিল।

Also Read: Swadesh

Also Read: A Dream Journey

Part-3

1) One night, Mohsin was sleeping.

ওয়ান নাইট, মহসিন ওয়াজ স্লিপিং।

= এক রাতে, মহসিন ঘুমোচ্ছিলেন।

2) A mild sound woke him up.

আ মাইল্ড সাউন্ড ঔক হিম আপ।

=  একটা মৃদু শব্দ তাঁকে জাগিয়ে দিল।

3)  He saw a stranger in his room.

হি স্য আ স্ট্রেন্জর ইন হিজ রুম।

= তিনি তাঁর ঘরে একজন অচেনা লোককে দেখতে পেলেন।

4) Mohsin caught him stealing.

মহসিন কট্ হিম স্টিলিং।

= মহসিন তাকে চুরি করার সময় ধরে ফেললেন।

5) He asked him, “Why do you need to steal?

হি আস্কড হিম, “হোয়াই ডু ইউ নিড টু স্টিল্?

= তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, “তোমার চুরি করার কী দরকার?

6) Can you not lead an honest life?”

ক্যান ইউ নট লিড্ অ্যান অনেস্ট্ লাইফ?”

= তুমি কি সৎভাবে জীবনযাপন করতে পার না?”

7) The stranger replied,”I have no work.

দ্য স্ট্রেন্জর রিপ্লায়েড, “আই হ্যাভ নো ওয়ার্ক।

= অচেনা লোকটি উত্তর দিল, “আমার কোনো কাজ নেই।

8) There is no food in my house.

দ্যেয়র ইজ নো ফুড ইন মাই হাউস।

= আমার ঘরে কোনো খাবারদাবার নেই।

9) My children are crying.

মাই চিলড্রেন আর ক্রাইং।

= আমার ছেলেমেয়েরা কাঁদছে।

10) I steal to find food for them.

আই স্টিল্ টু ফাইন্ড ফুড ফর দেম।

= ওদের জন্য খাবার জোগাড় করতে আমি চুরি করি।

11) Please forgive me.”

       প্লিজ ফরগিভ মি”

= দয়া করে আমাকে ক্ষমা করুন।

12) He broke down in tears.

     হি ব্রোক ডাউন ইন টিয়ারস।

সে কান্নায় ভেঙে পড়ল।

13) Mohsin felt sad for the man.

মহসিন ফেল্ট স্যাড ফর দ্য ম্যান।

= মহসিনের লোকটির জন্য দুঃখ হল।

14) He went to his house.

হি ওয়েন্ট টু হিজ হাউস।

= তিনি তাঁর বাড়ি গেলেন।

15) He saw that the man had told him the truth.

হি স্য দ্যাট দ্য ম্যান হ্যাড টোল্ড হিম দ্য ট্রুথ।

= তিনি দেখলেন যে লোকটি তাঁকে সত্যি কথা বলেছে।

16) He gave him money to start a business.

হি গেভ হিম মানি টু স্টার্ট আ বিজনেস।

= তিনি তাঁকে একটা ব্যাবসা শুরু করার জন্য টাকা দিলেন।

17) He promised to give him more money later, if needed.

হি প্রমিসড টু গিভ হিম মোর মানি ল্যাটার, ইফ নিডেড।

= দরকার হলে, তাকে পরে আরও টাকা দেবেন বলে তিনি প্রতিশ্রুতি দিলেন ।

18) Mohsin dedicated his life in spreading education among the Muslims.

মহসিন ডেডিকেটেড হিজ লাইফ ইন স্প্রেডিং এডুকেশন অ্যামাং দ্য মুসলিমস।

= মহসিন তাঁর জীবন উৎসর্গ করেছিলেন মুসলমানদের মধ্যে শিক্ষা প্রসারের কাজে।

19) The income of his property was spent in charity.

দি ইনকাম অফ হিজ প্রপার্টি ওয়াজ স্পেন্ট ইন চ্যারিটি।

= তাঁর বিষয়সম্পত্তি থেকে আয় দানধ্যানেই ব্যয় করা হত।

20) The poor looked upon him as their saviour.

দ্য পুওর লুকড আপন হিম অ্যাজ দেয়ার সেভিয়র।

= গরিবরা তাঁকে দেখত তাদের রক্ষাকর্তা হিসেবে।

21) Hooghly Mohsin College is named after him.

হুগলি মহসিন কলেজ ইজ নেমড আফটার হিম।

= তাঁর নামানুসারেই হুগলি মহসিন কলেজের নামকরণ করা হয়েছে।

22) Mohsin passed away in 1812.

মহসিন পাসড আওয়ে ইন এইটিন হান্ড্রেড টুয়েল্ভ।

= মহসিন প্রয়াত হন ১৮১২ খ্রিস্টাব্দে।

23) This great son of Bengal is still remembered with reverence.

দিস গ্রেট সান অফ বেঙ্গল ইজ স্টিল রিমেম্বারড উইথ রেভারেন্স।

= বাংলার এই মহান সন্তানকে আজও শ্রদ্ধার সঙ্গে স্মরণ করা হয় ।

Also Read: Sisters

Also Read: Santiniketan

সুতরাং, দেরি না করে এখনই A Profile in Kindness Bengali Meaning PDF টি ডাউনলোড করুন

Download A Profile in Kindness Bengali Meaning PDF

File Details:-
File Name:- A Profile in Kindness Bengali Meaning
File Format:- PDF
Quality:- High
File Size:- 3 Mb
File Location:- Google Drive

ঘোষণা: বিনামূল্যে আমাদের দেওয়া নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF এবং ভিডিও ক্লাস ভালো লাগলে, আমাদের এই পোস্টের লিংক আপনার বন্ধুদের ফেসবুক, WhatsApp এ শেয়ার করে তাদের পড়ার সুযোগ করে দিন।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button
error: Content is protected !!