An Astrologer’s Day By RK Narayan Bengali Meaning ||Class XI || Semester 1||New Syllabus || WBCHSE

An Astrologer’s Day By RK Narayan: An Astrologer’s Day Bengali Meaning হল ক্লাস 11 একটি অতি গুরুত্বপূর্ন অংশ ।তাই সম্পূর্ন পাঠটির প্রতিটি শব্দ ধরে আলোচনা করা হয়েছে । এমনকি গুরুত্বপূর্ন শব্দগুলির উচ্চারনও দেওয়া আছে । নিচে An Astrologer’s Day Bengali Meaning টি যত্নসহকারে পড়ুন ও জ্ঞানভাণ্ডার বৃদ্ধি করুন। Text এর PDF টি সম্পূর্ণ বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এই পোস্টটির নীচে যান এবং ডাউনলোড করুন। এমনকি পাঠটির ভিডিওটিও দেওয়া আছে নীচে ।

Dear Students,
Studysolves.com পরীক্ষার প্রস্তুতির সেরা ঠিকানা, আজ আমরা আপনাদের জন্য নিয়ে এসেছি An Astrologer’s Day Bengali Meaning. নিচে Post টি যত্নসহকারে পড়ুন ও জ্ঞানভাণ্ডার বৃদ্ধি করুন। নিয়মিত
বিনামূল্যে পড়াশোনা করতে এবং নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF আকারে বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এবং ভিডিও ক্লাস করতে আমাদের ওয়েবসাইট www.studysolves.com ভিজিট করুন।

An Astrologer’s Day Bengali Meaning

1) Punctually at midday he opened his bag and spread out his professional equipment, which consisted of a dozen cowrie shells, a square piece of cloth with obscure mystic charts on it, a notebook, and a bundle of palmyra writing.

= কাটায় কাঁটায় দুপুরবেলায় সে তার ঝোলা খুলল আর বিছিয়ে দিল তার পেশা সংক্রান্ত সরঞ্জাম, যার মধ্যে ছিল একডজন কড়ি,

সময় ছক আঁকা একটা চৌকো কাপড়ের ফালি, একটা নোটবই, আর তালপাতার পুঁথি (হস্তরেখাবিচারবিদ্যা সংক্রান্ত) লেখালেখির একটা বান্ডিল।

2) His forehead was resplendent with sacred ash and vermilion, and his eyes sparkled with a sharp, abnormal gleam which was really an outcome of a continual searching look for customers, but which his simple clients took to be a prophetic light and felt comforted.

=তার কপাল পবিত্র ছাই আর সিঁদুরে সমুজ্জ্বল, আর তার চোখগুলো একটা তীক্ষ্ণ, অস্বাভাবিক দীপ্তিতে চকচক করছিল, যা আসলে খদ্দেরের জন্য লাগাতার সন্ধানী দৃষ্টির পরিণাম, কিন্তু যেটাকে তার সরল মক্কেলরা ভবিষ্যদবাণীময় জ্যোতি বলে ভুল করত আর স্বচ্ছন্দ বোধ করত।

3) The power of his eyes was considerably enhanced by their position-placed as they were between the painted forehead and the dark whiskers which streamed down his cheeks: even a half-wit’s eyes would sparkle in such a setting.

= তার চোখের জ্যোতি রীতিমতো বেড়ে গিয়েছিল তাদের অবস্থানের কারণে রাঙানো কপাল আর গাল বেয়ে নেমে আসা কালো গোঁফদাড়ির মাঝখানে যেভাবে বসানো ওগুলো; এমনকি একজন নির্বোধের চোখও ওরকম পরিমণ্ডলে চকচক করবে।

4)  To crown the effect he wound a saffron-colored turban around his head.

= প্রভাবকে আরও জোরালো করে তুলতে সে মাথায় একটা গেরুয়া রঙের পাগড়ি জড়িয়েছিল।

5) This color scheme never failed.

= এই বর্ণবিন্যাস কখনও ব্যর্থ হয়নি।

6) People were attracted to him as bees are attracted to cosmos or dahlia stalks.

= লোকজন তার দিকে আকৃষ্ট হত যেমন মৌমাছিরা হয় কসমস ফুল বা ডালিয়াবৃন্তের দিকে।

7) He sat under the boughs of a spreading tamarind tree which flanked a path running through the town hall park.

= সে বসত একটা ছড়ানো তেঁতুল গাছের ডালপালার নীচে যেটা টাউন হল পার্কের মধ্যে দিয়ে যাওয়া একটা রাস্তার পাশে অবস্থিত।

8) It was a remarkable place in many ways: a surging crowd was always moving up and down this narrow road morning till night.

= জায়গাটা ছিল নানাভাবে উল্লেখযোগ্য : একটা উত্তাল ভিড় সর্বদাই এই সরু রাস্তায় আনাগোনা করত সকাল থেকে রাত পর্যন্ত।

9) A variety of trades and occupations was represented all along its way: medicine sellers, sellers of stolen hardware and junk, magicians, and, above all, an auctioneer of cheap cloth, who created enough din all day to attract the whole town.

= এর পুরোটা জুড়েই বিভিন্ন ধরনের ধান্দা আর জীবিকার প্রতিনিধিত্ব দেখা যেত ওষুধপাতি বিক্রেতা, লোহা বা অন্যান্য ধাতুনির্মিত চোরাই জিনিসপত্র আর পুরনো ঝড়তি পড়তি বিক্রেতা, জাদুকর এবং সর্বোপরি, সস্তা কাপড়ের একজন নিলামদার, যে গোটা শহরের টনক নাড়িয়ে সারাদিন যথেষ্ট হইচই বাধাত ।

10)  Next to him in vociferousness came a vendor of fried groundnut, who gave his ware a fancy name each day, calling it “Bombay Ice Cream” one day, and on the next “Delhi Almond,” and on the third “Raja’s Delicacy,” and so on and so forth, and people flocked to him.

= গলাবাজিতে তার ঠিক পরেই ছিল ভাজা চিনাবাদাম ফেরিওয়ালা, যে প্রতিদিন তার পণ্যসামগ্রীর একটা করে চটকদার নাম দিত, একদিন ডাকত ‘বম্বে আইসক্রিম’ বলে, তো পরের দিন ‘দিল্লি আমন্ড’, তৃতীয় দিন “রাজার সুখাদ্য, ইত্যাদি এবং আরও অনেক কিছুই, আর লোকজন দলে দলে তার কাছে যেত।

11) A considerable portion of this crowd dallied before the astrologer too.

= এই ভিড়ের একটা বড়োসড়ো অংশ জ্যোতিষীর সামনেও ঘুরঘুর করত।

12) The astrologer transacted his business by the light of a flare which crackled and smoked up above the groundnut heap nearby.

= জ্যোতিষী তার ধান্দা চালাত একটা উজ্জ্বল আগুনের শিখার আলোয় – যেটা ফটফট শব্দ করত আর নিকটবর্তী চিনাবাদামের স্তূপের উপর ধোয়া ছড়াত।

13) Half the enchantment of the place was due to the fact that it did not have the benefit of municipal lighting.

= জায়গাটার অর্ধেক কুহকের কারণ ছিল আসলে এই যে সেখানে পৌরসভার আলোর সুবিধা ছিল না।

14) The place was lit up by shop lights.

= দোকানপাটের আলোয় আলোকিত ছিল জায়গাটা।

15) One or two had hissing gaslights, some had naked flares stuck on poles, some were lit up by old cycle lamps, and one or two, like the astrologer’s, managed without lights of their own.

= দু-একটা দোকানে ছিল হিস্ হিস্ আওয়াজ করা গ্যাসলাইট, কয়েকটাতে খুটিতে আটকানো অনাবৃত শিখা, কয়েকটা পুরনো সাইকেল ল্যাম্পের আলোয় আলোকিত, আর দু-একটা জ্যোতিষীর দোকানের মতো, নিজের আলো ছাড়াই কাজ চালিয়ে নিত।

16)  It was a bewildering crisscross of light rays and moving shadows.

= ব্যাপারটা ছিল আলোকরশ্মি আর চলমান ছায়ার এক বিভ্রান্তিকর কাটাকুটি ।

17) This suited the astrologer very well, for the simple reason that he had not in the least intended to be an astrologer when he began life; and he knew no more of what was going to happen to others than he knew what was going to happen to himself next minute.

= এটা জ্যোতিষীর জন্য খুবই উপযুক্ত ছিল এই কারণে যে সে যখন তার জীবন শুরু করে জ্যোতিষী হতে সে একেবারেই চায়নি ; এবং ঠিক পরের মিনিটে তার নিজের কী হবে এ ব্যাপারে সে যতটুকু জানত তার থেকে একটুও বেশি জানত না অন্যদের কী হতে চলেছে সে ব্যাপারে।

18) He was as much a stranger to the stars as were his innocent customers.

= সে গ্রহ নক্ষত্রদের কাছে ততটাই অপরিচিত ছিল যতটা ছিল তার সরল বিশ্বাসী মক্কেলরা।

19) Yet he said things which pleased and astonished everyone: that was more a matter of study, practice, and shrewd guesswork.

= তবু সে এমন কিছু বলত যা সবাইকে খুশি আর অবাক করত: সেটা ছিল মূলত পর্যবেক্ষণ, চর্চা ও সুচতুর আন্দাজের ব্যাপার।

20) All the same, it was as much an honest man’s labor as any other, and he deserved the wages he carried home at the end of a day.

= তা সত্ত্বেও, ওটা অন্য যে কোনো সৎ মানুষের পরিশ্রমের মতোই ছিল, এবং সে যে মজুরি দিনের শেষে ঘরে নিয়ে যেত, তা ছিল তার প্রাপ্য।

20) He had left his village without any previous thought or plan.

= সে তার গ্রাম ছেড়েছিল কোনও পূর্ব চিন্তাভাবনা বা পরিকল্পনা ছাড়াই।

21) If he had continued there he would have carried on the work of his forefathers-namely, tilling the land, living, marrying, and ripening in his cornfield and ancestral home.

= সেখানে যদি সে থেকে যেত তাহলে তার পূর্বপুরুষদের কাজকর্মকেই চালিয়ে যেত যেমন, জমিচ্যা, জীবনধারণ করা, বিয়ে থা করা, ও তার খেতে ও পৈতৃক ভিটের বুড়িয়ে যাওয়া।

22) But that was not to be.

= কিন্তু তা হওয়ার ছিল না।

23) He had to leave home without telling anyone, and he could not rest till he left it behind a couple of hundred miles.

= তাকে ঘর ছাড়তে হয়েছিল কাউকে না বলে, এবং যতক্ষণ পর্যন্ত না সেটাকে (ঘর) শ দুয়েক মাইল পেছনে ফেলে এগিয়ে যেতে পেরেছিল, সে বিশ্রাম নিতে পারেনি।

24) To a villager it is a great deal, as if an ocean flowed between.

= একজন গ্রামের মানুষের কাছে এটা বিরাট ব্যাপার, যেন মাঝখানে একটা সাগর পেরিয়ে গেছে।

25) He had a working analysis of mankind’s troubles: marriage, money, and the tangles of human ties.

26) Long practice had sharpened his perception.

= মনুষ্যজাতির বিপত্তির একটা কাজ চালানো গোছের বিশ্লেষণ ছিল তার কাছে : বিয়ে, অর্থ আর মানববন্ধনের জট। দীর্ঘ চর্চা তার বোধশক্তিকে ধারালো করে তুলেছিল।

27) Within five minutes he understood what was wrong.

= পাঁচ মিনিটের মধ্যে সে বুঝে যেত গোলমালটা কী।

28)  He charged three paise8 per question, never opened his mouth till the other had spoken for at least ten minutes, which provided him enough stuff for a dozen answers and advices.

= প্রতি প্রশ্নের জন্য সে তিন পয়সা মজুরি নিত, কিছুতেই নিজের মুখ খুলত না যতক্ষণ না অন্যজন অন্তত দশ মিনিট কথা বলে ফেলেছে, যা তাকে এক ডজন উত্তর ও উপদেশের জন্য যথেষ্ট রসদ জোগাত।

29) When he told the person before him, gazing at his palm, “In many ways you are not getting the results for your efforts,” nine out of ten were disposed to agree with him.

= যখন সে তার সামনের মানুটাকে বলত, তার হাতের তেলোর দিকে ঠায় চেয়ে থাকতে থাকতে, “নানাভাবে তুমি তোমার চেষ্টার প্রতিদান পাচ্ছ না,” দশজনের মধ্যে নয় জন তার সঙ্গে একমত হতে চাইত।

30)  Or he questioned: “Is there any woman in your family, maybe even a distant relative, who is not well disposed towards you?”

= কিংবা সে জিজ্ঞাসা করত: “তোমার পরিবারে কি কোনো মহিলা আছে, হয়তো এমনকি কোনো দূরাত্মীয়া, যে তোমার প্রতি সদয় নয় ?”

31) Or he gave an analysis of character: “Most of your troubles are due to your nature.

= বা সে চরিত্রের একটা বিশ্লেষণ প্রদান করত: “তোমার বেশিরভাগ ঝামেলারই কারণ তোমার প্রকৃতি।

32) How can you be otherwise with Saturn where he is?

= শনির অবস্থান যা তাতে তুমি অন্যরকম হবেই বা কি করে?

33) You have an impetuous nature and a rough exterior.”

= তোমার স্বভাব আবেগতাড়িত আর বাইরেটা রূড়।

34) This endeared him to their hearts immediately, for even the mildest of us loves to think that he has a forbidding exterior.

= এটা তাকে তৎক্ষণাৎ তাদের অন্তরের প্রিয়পাত্র করে তুলত, কেননা আমাদের মধ্যে সবথেকে নম্র যে সেও ভাবতে ভালোবাসে তার একটা কঠোর বাইরের চেহারা আছে।

35) The nuts vendor blew out his flare and rose to go home.

= বাদামবিক্রেতা তার আগুনের শিখা কুঁ দিয়ে নিভিয়ে দিল আর বাড়ি যাওয়ার জন্য উঠে দাড়াল।

36) This was a signal for the astrologer to bundle up too, since it left him in darkness except for a little shaft of green light which strayed in from somewhere and touched the ground before him.

= জ্যোতিবীর জন্যও এটা ছিল গুটিয়ে ফেলবার সংকেত, যেহেতু এর ফলে তার চারপাশে অন্ধকার ঘনাত শুধু কোনোখান থেকে একটা সবুজ আলোর ছটা দিক ভুল করে তার সামনে মাটিতে এসে পড়ত।

37) He picked up his cowrie shells and paraphernalia and was putting them back into his bag when the green shaft of light was blotted out; he looked up and saw a man standing before him.

= সে তার কড়িগুলো আর জ্যোতি চর্চার টুকিটাকি সাজসরঞ্জাম তুলে ফেলল আর সেগুলো যখন তার ঝোলার মধ্যে ভরছে, সবুজ আলোর ছটাটা তার নজর থেকে আড়াল হয়ে গেল, সে মুখ তুলে দেখল একটা লোক তার সামনে দাঁড়িয়ে আছে।

38) He sensed a possible client and said, “You look so careworn.

= সে আঁচ করল যে, একজন সম্ভাব্য মক্কেল আর বলল, “তোমাকে খুব দুশ্চিন্তাগ্রস্ত দেখাচ্ছে।

39)  It will do you good to sit down for a while and chat with me.”

= এতে তোমার ভালো হবে যদি একটুক্ষণ বসে নাও আর আমার সঙ্গে কথাবার্তা বল।

40)  The other grumbled some reply vaguely.

= অন্যজন গজগজ করে কিছু একটা উত্তর দিল।

41) The astrologer pressed his invitation; whereupon the other thrust his palm under his nose, saying, “You call yourself an astrologer?”

= জ্যোতিষী তার নিমন্ত্রণটা জোর করে চাপাতে চাইল; যার ফলে অন্যজন তার হাতের তেলোটা জ্যোতিষীর নাকের নীচে মেলে ধরে বলল, “তুমি নিজেকে একজন জ্যোতিষী বল ?

42) The astrologer felt challenged and said, tilting the other’s palm towards the green shaft of light, “Yours is a nature …”

= জ্যোতিষীর মনে হল, তাকে চ্যালেঞ্জ জানানো হচ্ছে এবং অন্যজনের হাতের তেলো সবুজ আলোর রশ্মিটার দিকে কাত করে বলল, “তোমার স্বভাব হল

43) “Oh, stop that,” the other said.

=“আঃ, ওসব থামাও,” অন্যজন বলল।

44) “Tell me something worthwhile….

= “আমাকে কিছু কাজের কথা বলো

45) Our friend felt piqued.

= আমাদের বন্ধুবর অসম্মানিত বোধ করল।

46) “I charge only three paise per question, and what you get ought to be good enough for your money….”

=  “আমি প্রতি প্রশ্নমাত্র তিন পয়সা দাম নিই, আর তুমি যা পাচ্ছ, তা তোমার টাকার হিসেবে যথেষ্ট ভালো হওয়া উচিত …..”

47) At this the other withdrew his arm, took out an anna, and flung it out to him, saying, “I have some questions to ask.

= একথা শুনে অন্যজন তার হাত গুটিয়ে নিল, এক আনা বের করল, আর সেটা তার দিকে ছুঁড়ে দিয়ে বলল, “আমার কিছু প্রশ্ন আছে।

48)  If I prove you are bluffing, you must return that anna to me with interest.”

= আমি যদি প্রমাণ করে দিই তুমি মিথ্যা বলছ, তোমাকে ওই আনাটা সুদসমেত ফেরত দিতেই হবে।

49) “If you find my answers satisfactory, will you give me five rupees?”

= “তোমার যদি আমার উত্তরগুলো সন্তোষজনক মনে হয়, কি আমাকে পাঁচ টাকা দেবে?”

50) “No.”

= না।

51) “Or will you give me eight annas?”

= “কিংবা তুমি আমাকে আট আনা দেবে ?”

52) “All right, provided you give me twice as much if you are wrong,” said the stranger.

=ঠিক আছে, এই শর্তে যে তুমি আমাকে তার দ্বিগুণ দেবে যদি তোমার ভুল হয়,” বলল আগন্তুক।

53) This pact was accepted after a little further argument.

= আরও খানিক তর্কাতর্কির পর এই চুক্তি মেনে নেওয়া হল।

54) The astrologer sent up a prayer to heaven as the other lit a cheroot.

= জ্যোতিষীর স্বর্গের উদ্দেশে একটা প্রার্থনা পাঠিয়ে দিল যখন কিনা অন্যজন একটা বিড়ি ধরাল।

54) The astrologer caught a glimpse of his face by the match light.

= তার মুখের একটা ঝলক দেখতে পেল জ্যোতিষী দেশলাইয়ের আলোয়।

55) There was a pause as cars hooted on the road, jutka drivers swore at their horses, and the babble of the crowd agitated the semidarkness of the park.

= কিছুক্ষণ সব চুপচাপ যখন রাস্তায় মোটরগাড়িরা হর্ন দিচ্ছিল, টাঙাচালকেরা তাদের ঘোড়াদের গালিগালাজ করছিল, আর ভিড়ের বাজে বকবকানি পার্কের আলোআঁধারিকে আলোড়িত করছিল।

56) The other sat down, sucking his cheroot, puffing out, sat there ruthlessly.

= অন্যজন বসে পড়ল, বিড়ি টানতে টানতে, ধোয়া ছাড়তে ছাড়তে, বসে রইল নিষ্ঠুরভাবে।

57) The astrologer felt very uncomfortable.

জ্যোতিষী খুব অস্বস্তি বোধ করছিল।

58) “Here, take your anna back.

= “এই যে, তোমার আনাটা ফেরত নাও।

59) I am not used to such challenges.

= আমি এরকম প্রতিদ্বন্দ্বিতায় অভ্যস্ত নই।

60)  It is late for me today.

= আমার আজ দেরি হয়ে গেছে …।

61) He made preparations to bundle up.

= সে গুটিয়ে ফেলার উপক্রম করে।

62) The other held his wrist and said, “You can’t get out of it now.

= অন্যজন তার কবজি ধরে আর বলে, “এখন আর তুমি এটা থেকে বেরোতে পারবে না।

63) You dragged me in while I was passing.”

= আমি যখন এখান দিয়ে যাচ্ছিলাম তুমিই আমাকে ধরে এনেছ।

64) The astrologer shivered in his grip; and his voice shook and became faint.

= তার দৃঢ়মুষ্ঠির মধ্যে জ্যোতিষী শিউরে ওঠে; আর তার কন্ঠস্বর কেঁপে ওঠে আর ক্ষীণ হয়ে যায়।

65) “Leave me today.

= “আজ আমাকে ছেড়ে দাও।

66) I will speak to you tomorrow.”

= আমি কাল তোমার সঙ্গে কথা বলব।

Also Read: The Second Coming

Also Read: Amarnath

এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:

67) The other thrust his palm in his face and said, “Challenge is challenge.

= অন্যজন তার হাতের তেলো তার মুখের সামনে সবেগে তুলে ধরে, “চ্যালেঞ্জ মানে চ্যালেঞ্জ।

68) Go on.”

শুরু করো।”

69) The astrologer proceeded with his throat drying up, “There is a woman …”

= জ্যোতিষী প্রবৃত্ত হয়, তার গলা শুকিয়ে আসে। “একজন মহিলা…”

70) “Stop,” said the other “I don’t want all that.

=“চুপ করো,” অন্যজন বলে। “ওসব আমি চাই না। আমি আমার

71) Shall I succeed in my present search or not?

= বর্তমান তল্লাশিতে সফল হব কি না ?

72) Answer this and go.

= জবাব দাও, আর চলে যাও।

73) Otherwise I will not let you go till you disgorge all your coins.”

= নয়তো যতক্ষণ না তোমার সমস্ত পয়সা উগরে দিচ্ছ, আমি তোমাকে যেতে দেব না।

74) The astrologer muttered a few incantations and replied, “All right.

= জ্যোতিষী কয়েকটা জাদুমন্ত্র বিড়বিড় করল আর জবাব দিল, “ঠিক আছে।

75) I will speak.

= আমি বলব।

76) But will you give me a rupee if what I say is convincing?

= কিন্তু আমি যা বলব তা যদি বিশ্বাসযোগ্য মনে হয়, তুমি কি আমাকে এক টাকা দেবে?

77) Otherwise I will not open my mouth, and you may do what you like.”

= তা না হলে আমি মুখ খুলছি না, তুমি যা ইচ্ছে করতে পার।”

78) After a good deal of haggling the other agreed.

= ভালোরকমের বাকবিতণ্ডার পর অন্যজন রাজি হল।

79) The astrologer said, “You were left for dead.

= জ্যোতিষী বলল, “তোমাকে মৃত হিসেবে ফেলে দেওয়া হয়েছিল।

80) Am I right?”

= ঠিক বলছি ?”

81) “Ah, tell me more.”

=ওঃ, আর বলো।

82) “A knife has passed through you once?” said the astrologer.

=এক সময়ে একটা ছুরি তোমার মধ্যে দিয়ে ফুঁড়ে বেরিয়ে গিয়েছিল?” বলল জ্যোতিষী।

83) “Good fellow!”

=বেশ লোক।

84) He bared his chest to show the scar.

=  সে তার ছাতি অনাবৃত করল ক্ষতচিহ্নটা দেখাতে।

85) “What else?”

=“আর কী?”

86) “And then you were pushed into a well nearby in the field.

=আর তারপর মাঠের মধ্যে কাছাকাছি একটা কুয়োর ভিতর তোমাকে ঠেলে ফেলে দেওয়া হয়েছিল।

87) You were left for dead.”

= তোমাকে মৃত বলে ছেড়ে দেওয়া হয়েছিল।

88) “I should have been dead if some passerby had not chanced to peep into the well,” exclaimed the other, overwhelmed by enthusiasm.

= আমার মরে যাওয়ারই কথা ছিল যদি না কিছু পথচলতি লোক ভাগ্যিস কুয়োর ভিতর উঁকি মারত,” হঠাৎ চেঁচিয়ে ওঠে অন্যজন, উৎসাহে উদ্দীপনায় বিহ্বল হয়ে।

89) “When shall I get at him?” he asked, clenching his fist.

=“কবে ওর নাগাল পাব ?” সে জানতে চায়, মুঠি পাকিয়ে।

90) “In the next world,” answered the astrologer.

=“পরলোকে,” উত্তর দিল জ্যোতিষী।

91) “He died four months ago in a far-off town. You will never see any more of him.”

=“সে চারমাস আগে অনেক দূরের এক শহরে মারা গেছে।

92) The other groaned on hearing it. The astrologer proceeded: “Guru Nayak-“

= তুমি আর ওর দেখা পাবে না কখনও। অন্য জন এটা শুনে গজরায়। জ্যোতিষী বলতে থাকে:গুরু নায়ক

93) “You know my name!” the other said, taken aback.

=তুমি আমার নাম জান ?” অন্যজন বলে, চমকে উঠে।

94) “As I know all other things.

=যেমন আমি অন্য সবকিছুও জানি।

95) Guru Nayak, listen carefully to what I have to say.

= গুরু নায়ক, আমার যা বলার আছে মন দিয়ে শোনো।

96) Your village is two days’ journey due north of this town.

= এ শহর থেকে তোমার গ্রাম উত্তরদিকে দুদিনের যাত্রা।

97) Take the next train and be gone.

= পরের ট্রেন ধরো আর কেটে পড়ো।

98) I see once again great danger to your life if you go from home.”

= আমি দেখতে পাচ্ছি তোমার জীবনে আবার বিরাট বিপদ যদি তুমি ঘর ছাড়।

99) He took out a pinch of sacred ash and held it to him.

= সে পবিত্র ছাইয়ের এক চিমটে বের করে আর তার দিকে তুলে ধরে।

100) “Rub it on your forehead and go home.

=  “এটা তোমার কপালে ঘষে নাও আর ঘরে ফিরে যাও।

101) Never travel southward again, and you will live to be a hundred.”

= কখনও আর দক্ষিণমুখো যাত্রা করো না, তাহলে তুমি একশো বছর বাঁচবে।

102) “Why should I leave home again?” the other said reflectively.

= কেন আমি ঘর ছাড়ব আবার ?” অন্যজন বলল

103) “I was only going away now and then to look for him and to choke out his life if I met him.”

= “আমি কখনো-কখনো চলে যেতাম শুধু ওকে খুঁজতে আর দেখা পেলে গলা টিপে ওর জীবন বের করে দিতে।

104) He shook his head regretfully.

= সে খেদের সঙ্গে তার মাথা নাড়ে।

105) “He has escaped my hands.

= “আমার হাত ফসকে পালিয়ে গেল।

106) I hope at least he died as he deserved.”

= আশা করি অন্তত যেমনভাবে মরা উচিত ছিল সেভাবেই মরেছে।

107) “Yes,” said the astrologer.”

=“হ্যাঁ,” বলল জ্যোতিষী।

108) He was crushed under a lorry.”

=“একটা লরির নীচে ও থেঁতো হয়ে গিয়েছিল।

109) The other looked gratified to hear it.

= এটা শুনে অন্যজনকে সন্তুষ্ট দেখাচ্ছিল।

110) The place was deserted by the time the astrologer picked up his articles and put them into his bag.

= জ্যোতিষী যখন তার জিনিসপত্র তুলে ঝোলায় পুরেছে ততক্ষণে জায়গাটা জনহীন হয়ে গেছে।

111) The green shaft was also gone, leaving the place in darkness and silence.

= সবুজ আলোর রশ্মিটাও আর নেই, জায়গাটাকে অন্ধকার আর নীরবতায় ডুবিয়ে দিয়ে।

112) The stranger had gone off into the night, after giving the astrologer a handful of coins.

= আগন্তুক জ্যোতিষীকে হাত ভরে পয়সাকড়ি দেওয়ার পর রাতের মধ্যে মিলিয়ে গেছে।

113) It was nearly midnight when the astrologer reached home.

= জ্যোতিষী যখন ঘরে পৌঁছোল, প্রায় মাঝ রাত।

114) His wife was waiting for him at the door and demanded an explanation.

= দরজায় তার বৌ অপেক্ষা করছিল তার জন্য এবং কৈফিয়ৎ দাবি করল।

115) He flung the coins at her and said, “Count them.

= সে পয়সাকড়িগুলো তার দিকে ছুঁড়ে দিল আর বলল, “গুনে দ্যাখো।

116) One man gave all that.”

= একটাই লোক সব দিয়েছে।

117) “Twelve and a half annas,” she said, counting.

= সাড়ে বারো আনা,” সে বলল, গুনতে গুনতে।

118)  She was overjoyed.

= দারুণ খুশি সে।

119) “I can buy some jaggery and coconut tomorrow.

= “কাল আমি খানিকটা তালের গুড় আর কিছু নারকেল কিনতে পারব।

120) The child has been asking for sweets for so many days now.

= বাচ্চাটা কতদিন ধরে মিষ্টির কথা বলছে।

121) I will prepare some nice stuff for her.”

= আমি ওর জন্য দারুণ কিছু বানাব।

122) “The swine has cheated me!

=শুয়োরটা আমাকে ঠকিয়েছে!

123) He promised me a rupee,” said the astrologer.

= ও আমাকে এক টাকা দেবে কথা দিয়েছিল,” বলল জ্যোতিষী।

124) She looked up at him.

= বৌ তার দিকে মুখ তুলে তাকাল।

125) “You look worried.

=“তোমাকে চিন্তিত দেখাচ্ছে।

126) What is wrong?”

= কী গোলমাল ?”

127) “Nothing.”

= কিছু না।

128) After dinner, sitting on the pyol, he told her, “Do you know a great load is gone from me today?

= রাতের খাবারের পর সদর দরজার পাশে উঁচু রকে বসে সে বলল, “তুমি জান, আজ একটা বিরাট বোঝা আমার উপর থেকে নেমে গেছে?

129) I thought I had the blood of a man on my hands all these years.

= এতগুলো বছর ধরে আমি ভেবেছিলাম আমার হাতে একটা লোকের রক্ত লেগে আছে।

130) That was the reason why I ran away from home, settled here, and married you.

= সেটাই কারণ আমি বাড়ি থেকে পালিয়েছিলাম, তারপর এখানে থিতু হলাম আর তোমাকে বিয়ে করলাম।

131) He is alive.”

= ও বেঁচে আছে।

132) She gasped.

= সে বিস্ময়ে খাবি খেল

133) “You tried to kill!”

=“তুমি খুন করতে চেয়েছিলে।

134) “Yes, in our village, when I was a silly youngster.

=হ্যাঁ, আমাদের গ্রামে, যখন আমি একজন বোকাসোকা তরুণ।

135) We drank, gambled, and quarreled badly one day-why think of it now?

আমরা মদ খেতাম, জুয়া খেলতাম, আর একদিন খুব ঝগড়া হল এখন এসব ভেবে কী লাভ ?

136) Time to sleep,” he said, yawning, and stretched himself on the pyol.

= এখন ঘুমোনোর সময়, ” সে বলল, হাই তুলতে তুলতে, আর রকের উপর টানটান হয়ে শুয়ে পড়ল।

The End

এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:

সুতরাং, দেরি না করে এখনই An Astrologer’s Day Bengali Meaning PDF টি ডাউনলোড করুন

An Astrologer’s Day Bengali Meaning

File Details:-
File Name:-An Astrologer’s Day Bengali Meaning
File Format:- PDF
Quality:- High
File Size:- 3 Mb
File Location:- Google Drive

Also Read: Nobel Lecture

Also Read: Jimmy Valentine

Also Read: Macbeth

Also Read: Othello

Also Read: As You like it

সুতরাং, দেরি না করে এখনই প্রশ্নোত্তরের PDF টি ডাউনলোড করুন

ঘোষণা: বিনামূল্যে আমাদের দেওয়া নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF এবং ভিডিও ক্লাস ভালো লাগলে, আমাদের এই পোস্টের লিংক আপনার বন্ধুদের ফেসবুক, WhatsApp এ শেয়ার করে তাদের পড়ার সুযোগ করে দিন।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button
error: Content is protected !!