Jimmy Valentine By O Henry Bengali Meaning Class 11

ক্লাস 11 -এর তৃতীয় গদ্যাংশ O Henry-এর লেখা Jimmy Valentine , এর সম্পূর্ন বাংলা অর্থ দেওয়া হল গুরুত্বপূর্ন শব্দের উচ্চারন সহ । পাঠ্যাংশটির ভিডিও দেওয়া হল । এই পাঠটির PDF ফাইল ডাউনলোড করতে হলে নীচে দেওয়া ডাউনলোড বাটনে ক্লিক করুন । ক্লাস 11 এর অনান্য কবিতাও গদ্য এক ক্লিকে পাবেন ।

Dear Students,
Studysolves.com পরীক্ষার প্রস্তুতির সেরা ঠিকানা। নিয়মিত
বিনামূল্যে পড়াশোনা করতে এবং নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF আকারে বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এবং ভিডিও ক্লাস করতে আমাদের ওয়েবসাইট www.studysolves.com ভিজিট করুন।

Jimmy Valentine By O Henry

1) A  guard1 came to the prison2shoe- shop, where Jimmy Valentine was  assiduously3 stitching4  uppers ,and escorted5 him to the front office .     

= একজন রক্ষী জেলের জুতোর দোকানের কাছে এল যেখানে জিমি ভ্যালেনটাইন একমনে জুতোর ওপরের অংশ সেলাই করছিল এবং সে তাকে পাহারা দিয়ে সামনের অফিসে নিয়ে গেল ।।    (1.- গার্ড ;2.-প্রিজন;3.-অ্যাসিডিউয়াসলি; 4.-স্টিচিং; 5.- এসকরটেড 😉

2) There the warden6 handed7  Jimmy his pardon8 , which had been signed9that morning by the governor10  

    = সেখানে কারাধক্ষ জিমির হাতে রাজ্যপালের সেই দিনের স্বাক্ষর করা মার্যনাপত্র তুলে দিল ।।

(6- ওয়ার্ডেন ;7.-হ্যান্ডেড;8.-পার্ডন; 9.-সাইনড; 10.- গর্ভনর 😉 

3) Jimmy took it in a tired kind of way . 

= জিমি এটি (চিঠিটি) ক্লান্ত ভঙ্গিতে নিল ।।      

4)  He had served11 nearly ten months of a four year sentence12 .

  = সে তার চার বছরের কারাদন্ডের / কারাবাসের মধ্যে দশমাস কাটিয়ে ফেলেছে ।। ( সার্ভড; সেনটেন্স) 

5) He had   expected13to stay only about three months , at the longest

= সে আশা করেছিল বড়োজোর মাস তিনেক  তাকে জেল খাটতে   হবে ।।   (13- এক্সপেকটেড 😉 

6)  When  a   man with as many friends on the outside as  Jimmy Valentine had is received in the ‘stir ‘ it is hardly worthwhile14to cut his hair

 = জিমি   ভ্যালেনটাইনের মতো একজন লোক যার বাইরে এত বন্ধুবান্ধব , সে জেলে /  হাজতে গেলে তার কেশাগ্র স্পর্শ করার মতো সাহস কেউ দেখায় না ।।।    (14- ওয়র্থহোয়াইল 😉 

7) “ Now , Valentine , “ said the warden , “ you ‘ll go out in the morning .

    = এখন ভ্যালেনটাইন ’ , কারাধক্ষ বলল, ‘ তুমি কাল সকালেই ছাড়া পেয়ে যাবে ।।

8) Brace up15 , and make  a  man of yourself .       

    = মনে জোর আনো  /  সংকল্প করো এবং নিজেকে মানুষ হিসেবে গড়ে তোল ।   (15- ব্রেস আপ 😉

9) You ‘re not a bad   fellow at heart .     

= তুমি একেবারে বদ /  খারাপ ছোকরা নও ।।

10) Stop cracking safes16 , and live straight17. “

   = সিন্দুক ভাঙা বন্ধকরো এবং সোজা পথে চলো  ।।।  (15- ক্র্যাকিং সেফস ;17-স্ট্রেইট) 

 11) “ Me ? “  said Jimmy , in surprise , “    Why , I   never cracked18 a safe in   my life . “

  = আমি ’, জিমি অবাক হয়ে বলল, ‘ কেন /  কই, আমি জীবনে কখনো সিন্দুক ভাঙিনি ।।   (18- ক্র্যাকড 😉 

 12)  “ Oh , no ,“ laughed19 the warden ,“ Of course not .      

= , না ’, কারাধক্ষ হেসে বলল, ‘ মোটেই না        (19- লাফড 😉       

13) Let’s see , now .

 = এখন তাহলে বলো দেখি ।।  

14) How was it you happened to get sent up on that Springfield job ?

  = তাহলে কী ভাবে তোমায় স্প্রিংফিল্ডের কাজের দায়ে এখানে পাঠানো হল /  চালান দেওয়া হল ? / তোমার জেল হল ?

15)Was it because you wouldn’t prove an alibi20  for fear of compromising21 somebody in extremely22high toned society ?          

     = অতি উচ্চ সমাজের /  উঁচু মহলের  কারোর সাথে আপোস করার ভয়েই কি তুমি ঘটনায় নিজেকে অভিযুক্ত না থাকার প্রমান দিতে পারোনি ?

(20- অ্যালিবাই ;21-কমপ্রোমাইসিং; 22.-এক্সট্রিমলি)

16) Or was it simply    a   case of a mean old jury had  it  in     for you ?

  = অথবা এটা কি ওই নীচ \ অসৎ বুড়ো জুরির কারসাজি যার জন্য তোমার এখানে আসা / তোমার এই ভোগান্তি ?

17) It’s always  one   or the other with you innocent23 victims24 . “

    = এটা সবসময় তোমাদের মতো এক বা একাধিক নিরপরাধ শিকার হয় /  বলি হয়ে থাকে ।     (23- ইনোসেন্ট ;24-ভিকটিমস) 

 18) “ Me ? “ said Jimmy , still   blankly virtuous25 .    

   = জিমি  তার সাধুভাব /  অবাকভাব বজায় রেকে বলল, ‘ আমি ? ’  (25- ব্ল্যাঙ্কলি ভারচুয়াস;)

19) “ Why , warden , I   never was in Springfield in my life ! “    

= কই কারাধক্ষ মশায়, আমি কখোনই  স্প্রিংফিল্ডের ঘটনায় যুক্ত ছিলাম না !

20) “ Take him back , Cronin ! “ said the warden , “ and fix him up with outgoing clothes .

 = কারাধক্ষ  বলল, ‘ ওকে নিয়ে যাও ক্রোনিন ( রক্ষী ) এবং ওকে বাইরের পোশাকে তৈরি কর ’  ।।

21) Unlock        him at seven in the morning , and let him come to the bull – pen .

= সকাল সাতাটয় তার শিকল /  তালা খুলে দিও এবং তাকে কয়েদিদের থাকার বড়ো ঘরে আসতে দিও /  নিয়ে এসো ।।

22) Better  think over    my   advice , Valentine . “

= ভ্যালেনটাইন আমার উপদেশটা নিয়ে ভাবনা চিন্তা করলে ভালোই হবে  । ‘                                                                               

23) At a quarter past seven26 on the next morning Jimmy stood in the warden’s outer  office .

      = পরদিন সকাল সোওয়া সাতটার সময় জিমি কারাধক্ষের বাইরের অফিসের সামনে এসে দাঁড়াল ।।  (26- কোয়াটার পাস্ট সেভেন) 

24) He had on a suit of the villainously27 fitting , ready – made clothes and a pair of a stiff28 , squeaky29 shoes that the state furnishes30 to its discharged31 compulsory guests32.

= তার পরনি ছিল যাচ্ছেতাই বেমানান /  চকচকে সস্তা পোশাক এবং একজোড়া শক্ত ক্যাঁচক্যাঁচে জুতো যেটা রাজ্য তার খালাস হওয়া আবশ্যিক অতিথিদের যোগান দিয়ে থাকে ।।   (27- ভিলেনিয়াসলি;28- স্টিফ; 29.-স্কুইকি;30.-ফারনিসেস;31.-ডিসচারর্জড;32.-কমপালসারি গেস্টস) 

25) The clerk handed him   a  railroad ticket and the five – dollar with which the law expected33 him to Rehabilitate34 himself into good citizenship34 and prosperity35 .  (33- এক্সপেকটেড ;34-রিহ্যাবিলেট)

= কেরানি তাকে একটা রেলের টিকিট এবং পাঁচ ডলার ধরিয়ে দিল , যেটা  আইন আশা করে তাকে সুন্দর সমৃদ্ধ নাগরিক হিসাবে পুর্নবাসিত হতে সাহায্য করবে ।। (; 35.-সিটিজেনশিপ ;36.-প্রসপারিটি) 

26) The warden gave him   a  cigar ,   and shook hands .

   = কারাধক্ষ তাকে একটা সিগারেট দিল এবং করমর্দন করল ।।

27) Valentine , 9762 , was chronicled36 on the books, “pardoned37by Governor” and Mr. Jimmy Valentine  walked out into the sunshine .

 জেলের খাতায় ৯৭৬২ নম্বরে ভ্যালেনটাইনের নাম নথিভুক্ত হল রাজ্যপাল কতৃক ক্ষমা প্রদর্শিত হিসাবে এবং মিঃ জিমি ভ্যালেনটাইন রোদের মধ্যদিয়ে হেঁটে বেরিয়ে গেল ।।      (36- ক্রনিকেলড ;37-পারডর্নড)

 28)  Disregarding38 the song of the birds , the waving39 green trees , and the smell40 of the flowers , Jimmy Headed41 straight 42for a restaurant . 

= পাখিদের গান , সবুজ গাছেদের মাথা /  শাখা দোলানো , ফুলের সুগন্ধ উপেক্ষা করে জিমি সোজা এগিয়ে গেল একটা রেস্তোরাঁ র দিকে ।।

  (38- ডিসরিগাডিং ;39-ওয়েভিং; 40.-স্মেল; 41.-হেডেড;42.-স্ট্রেট)

29) There he tasted the first sweet joys of liberty43 in the shape of a broiled44 chicken and a bottle of white   wine – followed by a    cigar   a  grade better than the one the warden had given him .

 = সেখানে সে ঝলসানো মুরগী , এক বোতল সাদা মদ এবং কারাধক্ষের দেওয়া সিগারেটের চেয়ে একধাপ দামী / সরেস সিগারেটের মধ্যেদিয়ে /  রূপে / আমেজ নিয়ে মুক্তির প্রথম স্বাদ পেল ।।  (43- লিবার্টি ;44-ব্রয়েল্ড;) 

30) From there he proceeded45 leisurely46 to the depot .     

   = সেখান থেকে সে ধীরেসুস্থে ট্রেন ডিপোর দিকে এগিয়ে গেল ।। (45- প্রসিডেড ;46-লেসারলি; )

31) He tossed47  a  quarter48 into the hat of a blind man sitting by the door , and boarded49his train .

 = সে দরজার ধারে বসে থাকা একটা অন্ধ লোকের টুপিতে এক সিকি ছুঁড়ে দিল এবং তার ট্রেন ধরল ।।    (47- টসড ;48-কোয়াটার; 49.-ব্রডেড) 

32) Three hours set him down in a little town near the state line .

= তিন ঘন্টা পর রাজ্য সীমারেখার কাছে একটা ছোট্ট শহরে সে নামল ।।

33) He went to the café of one  Mike Dolan and shook hands with Mike , who was alone behind the bar .

 = সে কোন এক মাইক ডোলানের ক্যাফেতে গেল এবং মাইকের সাথে করমর্দন করল , যে পানশালার পিছনে একা বসেছিল ।।  

34) “ Sorry  we  couldn’t make it sooner , Jimmy , me boy , “ said Mike .

   = মাইক বলল ,‘  দুঃখিত , বাছা জিমি / দেখ বাপু জিমি এর আগে আগে তোমাকে বের করার ব্যবস্তা করতে পারলাম না

35) “ But we  had that protest50 from Springfield to buck against , and the governor nearly balked51.

   = কিন্তু আমরা স্প্রিংফিল্ডের বিরুদ্ধাচরন করে প্রতিবাদ করি এবং রাজ্যপাল প্রায় দ্বিদ্ধাগ্রস্থ হয়ে পড়েছিলেন ।। (50- প্রোটেস্ট ;51-বাকড;) 

36) Felling all right ? “  

= বেশ ভালো বোধকরছ তো ? ’            

37)  “ Fine , “ said jimmy .     

= খাসা /  চমৎকার ’, জিমি বলল ।।           

38) “ Got  my   key ? “

    = আমার চাবিটা পেয়েছেন ? ’

39) He got his key and went upstairs52 , unlocking53in the door of a room at the rear54 .

   = সে তার চাবি নিল এবং উপরতলায় গিয়ে পিছনের দিকের একটা ঘরের দরজা খুলল ।। (52- আপস্টেয়ারস ;53-আনলকিং; 54.-রিয়ার) 

40) Everything was  just  as  he had left it .

  = সবকিছু একেবারে ঠিকঠাক আছে ঠিক যেমনটি সে রেখে / ফেলেগিয়েছিল ।।

41) There on the floor was still    Ben Price’s collar – button55 that had been torn56 from that eminent 57 detective ‘s58 shirt – band when they had overpowered59 jimmy to arrest him .

 = মেঝেতে এখনও বেন প্রাইসের কলারের বোতাম পড়ে আছে যেটা ওই নামকরা /  প্রখ্যাত গোয়েন্দার জামার বাঁধন থেকে ছিঁড়ে গিয়েছিল জিমিকে গ্রেপ্তার করতে গিয়ে কাবু / ধস্তাধস্তি করার সময় ।। (55-কলার-বাটন ;56-টর্ন ; 57.-এমিনেন্ট; 58.-ডিটেকটিভ; 59.-ওভারপাওয়ারড) 

42)  Pulling out from the wall a folding – bed60 , Jimmy slid back61a panel62 in the wall and dragged out63 a  dust –Covered64 suitcase .

 = দেওয়াল থেকে একটা ভাঁজকরা বিছানা টেনে বেরকরে জিমি দেওয়ালের একটা খুপি মসৃনভাবে সরাল এবং সেখান থেকে টেনে একটা সুটকেস বের করল ।।     (60-ফোল্ডিং-বেড ;61-স্লিড-ব্যাক; 62.-প্যানেল; 63.- ড্রাগড আউট; 64.-ডাস্ট-কভার্ড্;) 

43) He opened this and gazed65 fondly66 at the finest set of burglar’s    tools67 in the East .

 = সে সেটা খুলল এবং প্রাচ্যের তৈরি একজন সিঁধেল চোরের একপ্রস্থ / গোছা যন্ত্রপাতিগুলোর দিকে মমতা ভরে / মায়াভরে তাকিয়ে রইল ।।।

(65-গেজড ;66-ফন্ডলি; 67.-ব্রাগলারস-টুলস;;) 

44)It was a complete set , made of specially tempered68 steel , the latest designs69 in drills , punches70, braces and bits71 , jimmies , clamps 72, and augers73 , with two or three novelties74 , invited75 by jimmy himself , in  which   he took pride .

= এটা ছিল বিশেষভাবে শান দেওয়া স্টিলের তৈরি একটা সম্পূর্ন গোছা যাতে ছিল  সাম্প্রতিকতম নকশায় \ কৌশলে তৈরি ফুটোকরার যন্ত্র, খাঁজ কাটার যন্ত্র , হাতলযুক্ত গর্তকরার যন্ত্র , খোঁচযুক্ত শাবল , সাঁড়াশি /  কামড়ি জাতীয় যন্ত্র , তুরপুন , দুতিনটি অভিনব যন্ত্র যেগুলি জিমিরই আবিষ্কৃত এবং যেগুলির জন্য সে গর্ব অনুভব করে ।।  (68-স্পেশালি-টেম্পারড ;69-লেটেস্ট ডিজাইনস; 70.-পানচেস; 71.- ব্রেসেস এন্ড বিটস; )  (72.-ক্ল্যাম্পস; 73.- অগারস;74.-নভেলটিজ; 75.- ইনভেন্টেড) 

45) Over nine hundred dollars they had cost him to have made at – , a  place  where they make such things for the profession76 .   

 = তারা জিমির কাছ থেকে নশো ডলারেরও বেশি নিয়েছে এগুলি তৈরি করে দিতে সেই যায়গায় যেখানে তারা পেশার জন্য এসব বানায় ।।   

(76- প্রফেশান ; )                                                                    

46) In half an hour Jimmy went down stairs and through the café .

 আধঘন্টার মধ্যে জিমি কাফে দিয়ে নীচের তলায় নেমে এল

47) He was now dressed in tasteful77 and well – fitting clothes , and carried    his dusted  and cleaned suitcase in his hand .

 = তার পরনে এখন রুচিকর ফিটফাট পোশাক আর হাতে ধূলোমাখা পরিপাটি সুটকেস ।।     (77- টেস্টফুল ; ) 

48) “ Got anything on ? “ asked Mike Dolan , genially78 .

     = মাইক ডোলান সহাস্যে জিঞ্জাসা করল , ‘  মাথায় কিছু এল ? \ কিছু ভাবলে ? ’      (78- জেনিয়ালি ; ) 

49)“ Me ? “ said Jimmy , in a puzzled tone79 .   

   = আমি জিমি বিমুঢ় / হতবুদ্ধির স্বরে বলল ।।     (79- পাজেলড-টোন ; )           

 50) “ I don’t understand .

          = আমি বুঝতে পারছিনা ’  ।।

51)I ‘m representing80the New York Amalgamated short Snap Biscuit Cracker and Frazzled Wheat Company . “          

 = আমি নিউ ইয়র্কের অ্যামালগ্যামেটেড শর্ট  স্ন্যাপ বিসকিট ক্রাকার এবং ফ্র্যাজেলড হুইট কোম্পানির প্রতিনিধিত্ব করছি ।। (80- রিপ্রেজেনটিং ; )

52)This statement delighted81 Mike too such an extent82that Jimmy had to take a seltzer83 – and – milk on the spot .  

     = এই মন্তব্যে মাইক এতটাই আনন্দিত হল যে জিমিকে তখুনি হালকা পানীয় নিতে হল    (81- ডিলাইটেড ;82-এক্সটেন্ট; 83.-সেল্টজার)

53) He never touched    “ hard “ drinks .

= সে কখনো কড়া পানীয় স্পর্শ করেনি ।।

54) A week after the release84  of valentine , 9762 , there was a   neat  job of safe – burglary85done in Richmond , Indiana , with no clue86 to the author87 .   ।।    

   = ভ্যালেনটাইন ৯৭৬২ এর ছাড়া পাওয়ার এক সপ্তাহের মধ্যেই রিচমন্ড ইন্ডিয়ানায় সিন্দুক ভেঙে একটা নিখুঁত চুরি হয়ে গেল অপরাধীর কোন কিনারা ছাড়াই ।।   (84- রিলিজ ;85-সেফ-ব্রাগলারি; 86.-ক্লু;87.-অথার)

55)  A scant88 eight hundred dollars was   all    that was secured89 .    

 = বহু কষ্টে যতসামান্য আটশ ডলার পাওয়া গিয়েছিল ।।   (88- স্ক্যান্ট ;89-সিকিওরড;)

56) Two weeks after that a patented90 , improved91 ,burglar – proof safe in Logansport   was opened like a Cheese92 to the tune of fifteen hundred dollars , currency93 ; securities94 and silver untouched95 .

= এর দু সপ্তাহ পরে লোগানস্পোটে একটি বিশেষ কৌশলে উদ্ভাবিত সুরক্ষিত সিন্দুক \ দেরাজ সাবলীল ভাবে খোলা হয়েছিল যাতে ছিল পনের হাজার ডলার , কাগজী মুদ্রা, অবশ্য জামানত আর রূপোতে হাত পড়েনি ।।( 91-ইমপ্রুভড; 92.-চিস; 93.-কারেন্সি;94.-সিকিউরিটিস; 95.- আনটাচড (90-পেটেনডেড 😉

57) That began to interest the rogue – catchers96 .           

  = যেটা দুর্বৃত্তদের পাকরাওকারীদের মধ্যে আগ্রহের সৃষ্টি করল ।।  (96- রোগ- ক্যাচারস 😉

58) then an old – fashioned97 bank – safe in Jefferson City became active and threw out of its crater98an Eruption99 of bank – notes amounting100 to five thousand dollars . 

= তারপর জেফারসন সিটির একটা পুরানো আমলের ব্যাঙ্ক হঠাৎ সক্রিয় হয়ে উঠল এবং এর ফাটল দিয়ে পাঁচ হাজার ডলার বেরিয়ে গেল ।।

 (97- ওল্ড-ফ্যাশানড ;98-ক্র্যাটার;)

59) The losses101 were now high enough102 to bring the matter up into Ben price ‘s class of work .

 = লোকসানের মাত্রা এখন এতটাই বীশি হয়েগেল যে বেন প্রাইসের উচ্চ মানের কাজের নজরে তা আনা হল ।।  (101- লসেস ;102-এনাফ;)

60) By comparing103 notes , a remarkable104 similarity105 in the methods106 of the burglaries107 was noticed .

= নোট গুলি তুলনা করে লক্ষ করা গেল যে সিঁধেল চুরির পদ্ধতিতে একটা উল্লেখযোগ্য সামঞ্জস্য আছে ।।   (103-কমপেয়ারিং ;104-রিমারকেবল; 105.-সিমিলারিটি;106.-মেথডস;107.-ব্রাগলারিস) 

61) Ben Price investigated108the scenes109 of the robberies110 , and was heard to remark :

= বেন প্রাইস ডাকাতির অকুস্থল ঘুরে তদন্ত করলেন এবং তাকে মন্তব্য করতে শোনা গেল : (108-ইনভেসটিগেটেড ;109-সিনস; 110.-রবারিস;;) 

62)“ That’s Dandy111Jim valentine’s autograph112.    

= এটা ফুলবাবু / অতিসৌখিন জিমি ভ্যলেনটাইনের হস্তাক্ষর ।।    (111- ড্যান্ডি ;112-অটোগ্রাফ;)                           

63)He‘s resumed113 business .

 = সে আবার কাজ শুরু করেছে ।।(113- রিসিউমড)

64)Look at that combination knob114 jerked out115    as  easy   as   pulling up  a radish116 in wet weather .

 = এই সমন্বয় যুক্ত হাতলটার দিকে লক্ষ করুন ,বর্যাকালে / স্যাঁতস্যাঁতে আবহাওয়ায় মূলো উপড়ানোর মতো করে এটাকে টেনে বেরকরা হয়েছে।

(114-কম্বিনেশান নব ;115-জার্কড আউট; 116.-রাডিশ)

65) He’s got the only clamps that can do   it .

= কেবল তারই আছে সেই  ক্ল্যাম্প ( সাঁড়াশি যাতীয় যন্ত্র ) যেটা এই কাজ করতে পারে

66) And look how clean those tumblers117 were punched out118

= এবং দেখ কি নিখুঁত ভাবেই না যন্ত্রাংশগুলি ( বাটিগুলি ) টেনে বের করা হয়েছে ।।  (টাম্বলারস; পান্চড-আউট)  

67)jimmy never has to   drill but one hole

= জিমি কখনো একটার বেশি গর্ত করে না

68) Yes , I    guess    I   want   Mr Valentine .

 = আমার অনুমান যে আমার মিঃ ভ্যালেনটাইনকে প্রয়োজন ।।

69) He’ll do his  bit  next time without any  short – time or clemency foolishness119 .   

= সে পরের বার তার কাজ সারবে অল্প সময়ে / তড়িঘড়ি না করে , বোকার মতো সহানুভূতি না দেখিয়ে ।।  (119- ক্লিমেন্সি ফুলিয়নেশ ; )

70)  Ben price knew Jimmy’s habits .  71) He had learned them while working on the Springfield case .

    = বেন প্রাইসের জিমির স্বভাবগুলি যানা ছিল = তিনি যখন স্প্রিংফিল্ডের মামলায় কাজ / তদন্ত করছিলেন তখন ব্যাপারগুলি জানতে পারেন

72)Long jumps , quick get – away120 , no confederates121, and  taste122for good society – these ways had  helped  Mr Valentine to become noted123 as a successful dodger124of retribution125 .

= দীর্ঘ লাফ দেওয়া , দ্রুত চম্পট দেওয়া , সহযোগী না থাকা এবং ভদ্র সমাজের প্রতি ঝোঁক এই সব দিক গুলি মিঃ ভ্যালেনটাইনকে কৌশলে শাস্তি ফাঁকি দেওয়ার সফল ব্যক্তি হিসাবে বিখ্যাত হতে সাহায্য করেছিল ।।।  (120-গেট-অ্যাওয়ে ;121-কনফিডারেটস; 122.-টেস্ট;123.-নোটেড;124.-ডজার;125.-রিট্রিবিউশান; -)

73)It was given out that Ben price had taken up the trail126 of the elusive cracksman127 , and people with burglar – proof  safes  felt        more at ease .   

 = এটা প্রকাশ হল যে বেন প্রাইস  ছলনাময় সিঁদেলচোরের সূত্র পেয়েছেন এবং সিঁদেলচুরি নিরোধক সিন্দুকের মালিকেরা স্বস্তি বোধ করলেন ।।  (126- ট্রেইল ;127-ইলিউসিভ ক্র্যাকসম্যান;)

74) One afternoon Jimmy Valentine and his suitcase climbed out of the mail – hack128 in Elmore , a little town five miles off the railroad down in the black – jack country of Arkansas . 

= এক বিকেলে জিমি ভ্যালেনটাইন আর তার সুটকেস আরাকানসাসের কৃষ্ণকায় পল্লির / কালো পতাকা চিহ্নিত প্রদেশের এলমোর নামে এক ছোট্ট শহরে ডাকঘোড়া \ ডাকট্রেন থেকে  নামল ।।   (128- মেইল-হ্যাক ; )

75) Jimmy , looking like an athletic129 young senior just home from college , went down the board side Walk toward the hotel .    

 = জিমি সদ্য কলেজ থেকে বাড়ি ফেরা দক্ষ যুবক খেলোয়াড়ের মতো রাস্তার একপাশ ধরে হোটেলের দিকে চলল ।।       (129- অ্যাথলেইট ; )

76)A young lady crossed the street , passed him at the corner and entered a door   over which was the sign ,“ The Elmore Bank .

 = একজন যুবতী রাস্তা পার হয়ে মোড়ে তাকে পাশ কাটিয়ে এলমোর ব্যাঙ্ক লেখা দরজা দিয়ে প্রবেশ করল ।।

77) “ Jimmy Valentine looked into her eyes , forgot what  was , and became another man .

   = জিমি ভ্যালেনটাইন তার চোখের দিকে তাকিয়ে ভুলে গেল সে নিজে কি এবং একেবারে এক অন্য মানুষ হয়ে গেল ।।

78) She lowered130 her yes and coloured131  slighted132 .  

  = সে তার দৃষ্টি নামাল ও লজ্জায় লাল হয়ে গেল             (130- লোয়ার্ড ;131-কালার্ড;132.- স্লাইটেড)

79) Young men of Jimmy ‘s  style    looks were scarce133 in Elmore. 

= জিমির মতো আদবকায়দা হাবভাব যুক্ত যুবক এলমোরে দুর্লভ/বিরল ছিল ।।   (133- স্কেয়ার্স ; )

80)Jimmy collared134 a boy loafing on the steps of the bank as if he were one of the stockholders135 , and began to ask him questions about the town , feeding136 him dimes137 at intervals138 .

= জিমি ব্যাঙ্কের সিঁড়িতে আড্ডা মারতে থাকা একটা ছেলেকে ধরল যেন সে এক আড়তদার / শেয়ার দালাল , এবং তাকে শহর সম্পর্কে প্রশ্ন করার ফাঁকে ফাঁকে স্বল্প টাকা ঘুষ দিতে লাগল ।।  (134- কলার্ড ;135-স্টকহোল্ডার;136.- ফিডিং; 137-ডাইমস;138-ইনট্যারভ্যালস)

81) By and by the young lady came out , looking royally139 unconscious140 of the young man with the suit case , and went her way .

= একটু পরেই যুবতীটি রানীর মতো \ রাজকীয় ভাবে  বেরিয়ে এল , সুটকেস হাতে যুবকটির দিকে না তাকিয়েই নিজের পথ ধরল ।।  (139- রয়ালি ;140-আনকনসাস;)

82)  “ Isn’t that young lady Polly Simpson ? “ asked Jimmy , with specious141 guile142 .

= জিমি মনভোলানো ছলে জিঞ্জাস করল, “ ওই যুবতী পলি সিম্পসন না ? ”   (141- স্পেসাস ;142-গাইল;)

   83) “ Naw , “ said the boy .

= না ’, ছেলেটি বলল ।।      

 “ She’s Annabel Adams .  

উনি অ্যানাবেল  অ্যাডামস ।।           

 84) Her pa owns this bank .

  = ওনার বাবা এই ব্যাঙ্কের মালিক / ব্যাঙ্ক ওনার বাবার ।।।

85) Why ‘d you come to Elmore for ?

= আপনি কি জন্য এলমোরে এসেছেন ?    

86) Is that a gold watch – chain ?

= ওই ঘড়ির চেনটা কি সোনার ??

  87) I ‘m going to get a bulldog .

   = আমি একটা ডালকুত্তা কিনতে যাচ্ছি ।।

88)  Got any more dimes ? “

  = আরো কিছু রৌপমুদ্রা পাওয়া যাবে ??

89) Jimmy went to the planters ‘ hotel , registered143     as Ralph D . Spencer , and engaged144 a room .

 = জিমি  প্ল্যান্টারস হোটেল গিয়ে নিজের নাম রালফ ডি স্পেনসার নামে নথিভুক্ত করে একটা ঘর ভাড়া নিল ।। (143- রিজিসটার্ড ;144-এনগেজড;)

90) He leaned on145the desk and declared146his platform147to the clerk .

== সে ডেস্কের ওপর ঝুঁকে পড়ে নিজের  উদ্দেশ্য/ কর্মসূচী ঘোষনা করল ।।     (145- লিনড অন ;146-ডিক্লেয়ার্ড;147-প্ল্যাটফর্ম)

91) He said he had come to Elmore to look for a location148 to go into business .

 = সে বলল সে ব্যবসা শুরু করার জন্য এলমোরে একটা জায়গা খঁজতে এসেছে ।।    (148- লোকেশান 😉

92) How was the shoe business , now , in the town ?    

= এখন এই শহরে জুতোর ব্যবসা কেমন হবে ??                            

 93) He had thought of the shoe business .

    = সে জুতোর ব্যবসার কথা ভেবে রেখেছিল ।।

94) Was there an opening ? 

   = এখানে এমন কোন সুযোগ আছে কি ?  

95) The clerk149was impressed150 by the  clothes    and  manner of Jimmy .

= কেরানিটি জিমির পোশাকপরিচ্ছদ  এবং  আচারআচরনে অভিভূত/মুগ্ধ  হল ।।।।   (149- ক্লার্ক ;150-ইমপ্রেসড;)

96) He , himself , was something of a pattern of fashion to the thinly gilded151youth of Elmore , but he now

Perceived152 his shortcomings153 .

 = সে নিজেও কিছুটা এলমোরের স্বল্প বিত্তবান যুবকদের আদবকায়দার ধাঁচেরই , কিন্তু এখন সে তার ত্রুটি গুলি বুঝতে পারল ।। (151- থিনলি-গিলডেড ;152-পারসিভড;153-শর্ট্ কামিংস)

97)While trying to figure out Jimmy ‘s manner of tying his four – in – hand he cordially154 gave information

  = জিমির চারঘোড়ার গাড়ি / টাই বাঁধার কৌশলের আদবকায়দা বোঝার চেষ্টা করতে করতে সে আন্তরিক ভাবে তথ্য সরবারহ করল ( করডিয়ালি)

98) Yes , there ought to be a    good opening in the shoe line .

= হ্যাঁ , এখানে জুতোর ব্যবসা খোলার  একটা ভালো সুযোগ আছে ।।

99) There wasn’t an exclusive155shoe – store in the place . 

       = এই জায়গায় বিশেষ কোন জুতোর পাইকারি দোকান নেই ।।  (155- এক্সক্লুসিভ 😉

100) The dry – goods and general stores handled them .  

  = শুকনো মালপত্র এবং সাধারন জিনিসের দোকান থেকেই এগুলি সরবারহ হয় ।।         

101) Business in all lines was fairly good .

  = সব ধরনের ব্যবসাই খুব ভালো চলছে ।।

102) Hoped Mr Spencer would decide to locate in Elmore .   = আশাকরি মিঃ স্পেনসার এলমোরে

        আশাকরি   মিঃ    স্পেনসার  করবেন   মনস্থির       অবস্থান  করা এলমোরে        = অবস্থান করা মনস্থির করবেন

103) He would find it a pleasant156 town to live in , and the people very sociable157.

 = তার এই শহরটি মনোরম মনে হবে এবং এখানকার লোকজনও খুব মিশুকে /  সামাজিক ।।   (156- প্লিজ্যান্ট ;157-সোসিয়েবেল;)

104) Mr Spencer thought he would stop over in the town a few a and look over the situation158 .

= মিঃ স্পেনসার ভাবলেন তিনি কয়েকদিন এই শহরে থেকে এখানকার পরিস্থিতি দেখে নেবেন ।।                      (158- সিচ্যুয়েশান 😉

105) No , the clerk needn’t call the boy .

 = না, কেরানির ছেলেটাকে ডাকার প্রয়োজন নেই ।।  

106) He would carry up his suitcase , himself ; it was rather159 heavy

সে নিজেই তার সুটকেস বয়ে নিয়ে যাবে , এটা ছিল বড্ড ভারি ।।   (159- রাদার 😉

Also Read: Leela’s Friend

Also Read: Karma

107) Mr Ralph Spencer , the phoenix that arose from Jimmy Valentine’s ashes – ashes160 left by the flame161 of a sudden and alterative attack162 of love – remained163 in Elmore , and prospered164 .

= আকস্মিক বিকল্প / রূপান্তরমুখী ভালোবাসার অগ্নিশিখাতে ভস্মীভূত জিমি ভ্যালেনটাইনের ভস্ম থেকে উত্থিত হওয়া ফিনিক্স পাখির মতো মিঃ রালফ স্পেনসার এলমোরেই রয়েগেলেন এবং আরো উন্নতি করলেন (   (160- অ্যাসেস ;161-ফ্লেম;)

161.-অলটারনেটিভ অ্যাটাক;163.-রিমেইনড;164-প্রসপার্ড্)

108)He  opened  a   shoe – store and secured165 a good run of trade166 .

= তিনি একটি জুতোর দোকান খুললেন এবং  ভালোভাবে ব্যবসা চালাতে লাগলেন ।।   (165- সিকিওরড ;166-ট্রেড;)

109) Socially      he was also a success , and made many friends .

 = সামাজিক ভাবেও তিনি প্রতিষ্ঠিত হলেন এবং  তার অনেক বন্ধু হল ।।।

110) And he accomplished167 the wish of his heart .

 = এবং তিনি তার মনের ইচ্ছাও পূরন করলেন  ।।    (167- অ্যাকমপ্লিসড );

111) He   met Miss Annabel Adams , and became more and more captivated168by her charms169 .

= তিনি কুমারী অ্যানাবেল অ্যাডামসের সঙ্গে সাক্ষাৎ করলেন এবং তার রূপে / সৌন্দর্যে আরও বেশী করে মুগ্ধ হলেন (168- ক্যাপ্টিভেটেড ;169-চারমস;)

112) At the end of a year the situation170 of Mr Ralph Spencer was this : he had won the respect of the  Community171 , his shoe – store was flourishing172 , and he and Annabel were engaged173to be married in  two weeks .     

= বছরের শেষে মিঃ  রালফ স্পেনসারের এই অবস্থা/পরিস্থিতি হল যে  তিনি প্রতিবেশীদের\ সমাজের শ্রদ্ধা অর্জন করলেন, তার জুতোর  দোকানের বাড়বাড়ন্ত/শ্রীবৃদ্ধি হল , দু সপ্তাহের মধ্যে তিনি অ্যানাবেল বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হবেন বলে স্থির হল ।।  (170- সিচুয়েশান;171-কমিউনিটি;172.-ফ্লারিশিং;173.-এনগেজড)

113)Mr Adams , the typical , plodding174 , country     banker , approved175 of Spencer .

= মিঃ অ্যাডামস একজন আদর্শ স্থানীয় / বিশেষধরনের , খাটিয়ে , গ্রামীন ব্যাঙ্কের মালিক স্পেনসার কে  মেনে নিলেন ।।   (174- প্লডিং  (;175-অ্যাপ্রুভড;)

114)Annabel’s pride in him almost equaled176 her affection177

 = অ্যানাবেলের তাকে নিয়ে গর্ব তার ভালোবাসার প্রায় সমান ছিল ।।  (176- ইকুয়াল ;177-অ্যফেকশান;)

115) He was as much at home in the family of Mr Adams and that of Annabel’s married sister as if he were

already  a member .     

= তিনি মিঃ অ্যানাবেলের  অ্যানাবেলের বিবাহিত বোনের পরিবারে এতটাই স্বাচ্ছন্দে  ছিলেন যেন তিনি ওই পরিবাবরেরই এক সদস্য হয়ে গেছেন ।।

116) One day Jimmy sat down in his room and wrote this letter , which he mailed to the safe address of one of his old friends in St . Louis :

 = একদিন জিমি তার ঘরে বসে এই চিঠি লিখল যেটা সে পাঠিয়ে দিল  সেন্ট লুইসে তার এক পুরানো বন্ধুর নিরাপদ ঠিকানায় ।।।

117 ) Dear Old Pal : 

   = প্রিয় পুরানো বন্ধু 

118)I want you to be at Sullivan’s place , in little Rock, next Wednesday night , at nine o ‘ clock .

  = আমি চাই তুমি পরের / আগামী বুধবার রাত নটায় লিটল রকের সুলিভানের বাড়িতে উপস্থিত থাকো ।।।

119) I want you to wind up178 some little matters for me .   

 = আমি চাই তুমি আমার একটা ছোট্ট ব্যাপার মিটিয়ে দাও ।।  (178- উইন্ড আপ 😉

12) And , Also , I want to make you a present of my kit of tools .

= এবং আমি তোমাকে আমার যন্ত্রপাতির  থলিটাও উপহার দিতে চাই ।।।

121) I know you ‘ll be glad to get them – you couldn ‘t duplicate179 the lot for   a thousand dollars .

 = আমি জানি তুমি এগুলি পেয়ে খুব আনন্দিত হবে , তুমি হাজার ডলার খরচা করলেও ওগুলোর বিকল্প পাবে না ।।।। (179- ডুপ্লিকেট 😉

122) Say , Billy , I ‘ve quit180 the old business – a year ago .

 = দেখো বিলি , আমি আমার পুরানো কাজ  একবছর আগে ছেড়ে দিয়েছি ।।।  (180- কুইট 😉

123) I ‘ve got a nice store .

  = আমি একটা চমৎকার দোকান খুলেছি ।।

124) I ‘m making an honest living , and I ‘m going to marry the finest     girl on earth two weeks from now .

  = আমি সৎভাবে জীবনযাপন করছি এবং এখন থেকে দুসপ্তাহ পরে পৃথিবীর সবচেয়ে সুন্দরী মেয়েকে বিয়ে করতে চলেছি ।।।

 125) It‘s the only life , Billy – the straight181one .

  = এটাই একেবারে সোজাসাপটা জীবন বিলি ।।  (181- স্ট্রেট 😉

126) I wouldn ‘t touch a dollar of another man ‘s money now for a million182 .

= আমায় দশলাখ টাকা দিলেও অন্যের  এক ডলারও আমি স্পর্শ করব না ।(মিলিয়ন

127) After I get married I’m going to sell out and go West , where there won’t be so much danger of having old scores brought up against me .

 = বিয়ের পর আমি সব বিক্রি করে দিয়ে পশ্চিমে চলে যাব যেখানে আমার ওপর  পুরানো অপরাধের জন্য কোপ পড়ার কোন বিপদ থাকবে না ।।

128) I   tell you , Billy , she’s  an  angel183 .

 = আমি তোমায় বলছি বিল, আমার হবু স্ত্রী একটা পরী \ অপ্সরা  ।।    (  183- এঞ্জেল 😉

129) She believes in me ; and I wouldn’t do another crooked184 thing for the whole world .

 = সে আমায় বিশ্বাস করে এবং আমি সারা দুনিয়ার খাতিরেও অন্য কোন বাঁকা কাজ করব না ।।  (184- ক্রুকড 😉

130) Be sure to be at sully ‘s , for   I    must   see    you .

= সুলির ওখানে অবশ্যই থেকো কারন  আমায় তোমার সাথে অবশ্যই দেখা করতে হবে ।।

131) I ‘ll bring along the tools with me .    132) Your  old  friend ,                133) Jimmy .

= আমি আমার যন্ত্রপাতিগুলি সঙ্গে নিয়ে আসব ।।= তোমার পুরানো বন্ধু                 = জিমি

এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:

134) On the Monday night after Jimmy wrote this letter , Ben price jogged185unobtrusively186 into Elmore in a livery buggy187 .    

 = জিমির এই চিঠি লেখার পরের সোমবার রাতে উর্দ্দিপরা চালকের এক্কাগাড়ি করে বেন প্রাইস অঞ্জাতসারে এলমোরে এল ।।

(185- জগড ;186-আনঅবট্রুসিভলি;187.-লিভারি বাগি)

135) He lounged188about town in his quite way until he found out what he wanted to know .

= তিনি যা জানতে চাইছেন তা খুঁজে না পাওয়া পর্যন্ত তিনি শহরের চারপাশে শান্তভাবে ঘুরে বেড়ালেন ।।  (188- লাউনজড 😉

136) From the drug – store189 across the street from Spencer’s shoe – store he got a good look at Ralph D .Spencer .

= রাস্তার ওপার বরাবর একটা ওষুধের দোকান থেকে সে স্পেনসারের জুতোর দোকানের মালিক রালফ ডি স্পেনসারের দিকে ভালোভাবে নজর রাখতে লাগল ।।  (189- ড্রাগ-স্টোর 😉

137) “ Going to marry the banker ‘s daughter are you , Jimmy ? “ said Ben to himself ,softly .

= বেন নিজেকে মৃদুস্বরে বলল, “ তুমি ব্যাঙ্কমালিকের মেয়েকে বিয়ে করতে চলেছ , জিমি ? ”

138)  “ Well , I don’t know ! “

 = ভালোকথা, এটা তো আমার জানা ছিল না ।।

139) The next morning Jimmy took breakfast at the Adamses .

 = পরদিন সকালে জিমি অ্যাডামসদের বাড়িতে প্রাতরাশ সারল

140)  He was going to Little Rock that day to order his wedding – suit and buy something nice for Annabel

= পরদিন সে লিটল রকে গিয়েছিল তার বিয়ের পোশাকের অর্ডার দিতে এবং অ্যানাবেলের জন্য সুন্দর কিছু কিনতে  ।।  

141) That would be the first time he had left town since he came to Elmore .

= এলমোরে আসার পর এই প্রথমবার সে  শহর ছাড়বে ।।

142)  It had been more than  a  year now since those last professional190 “ Jobs , “ and he thought he could safely venture out191 .  

= তার শেষ পেশাদারীকাজগুলোকরা এক বছরেরও বেশী হয়ে গেছে এবং তাই সে ভেবেছিল  যে সে নিরাপদে বাইরে বেরোতে পারে ।।।    (190- প্রফশনাল ;191-ভেনচার-আউট;)

143) After breakfast quite a family party went downtown together –  Mr Adams , Annabel , Jimmy , and Annabel ‘s married sister with her two little girls , aged five and nine .

= প্রাতরাশের পর মিঃ অ্যাডামস , অ্যানাবেল , জিমি , এবং অ্যানাবেলের বিবাহিত বোন তার পাঁচ নয় বছর বয়সী দুই ছোট্ট মেয়ে সহ বেশ একটা বড় পারিবারিক দল শহরে গেল ।।

144) They came by the hotel where Jimmy still boarded , and he ran up to his room and brought along his suit – case .

= যে হোটেলে জিমি তখনও থাকত সেখানে তারা এল এবং জিমি দৌড়ে ঘরে এসে তার স্যুটকেসটা বের করে আনল ।।।

145) Then they went on to the bank .

= তারপর তারা গেল ব্যাঙ্কের দিকে ।।

146)There stood    jimmy ‘s horse and buggy and Dolph Gibson , who was going to drive him over to the railroad station .

সেখানে জিমির ঘোড়া এক্কাগাড়ি দাঁড়িয়ে ছিল এবং ডলফ্ গিবসন যে তাদের রেল স্টেশনের পথে নিয়ে যাবে ।।

147) All went inside the high , carved192 oak railings into the banking – room _ Jimmy included193 , for Mr Adams ‘s future son – in – low was welcome anywhere .

 = উঁচু খোদাইকরা ওক কাঠের রেলিং ধরে সকলে ব্যাঙ্কিং রুমের ভিতরে গেল, সঙ্গে জিমি যে অ্যাডামসের হবু জামাই হিসাবে সর্বত্র সমাদৃত ছিল ।।     (192- কার্ভড;193-ইনক্লুডেড;)

148)  The clerks were pleased194 to be greeted195 by the good – looking , agreeable196 young man who was going to marry Miss Annabel .

= কেরানিরা এই  সুদর্শন , অমায়িক যুবকের দ্বারা অভিবাদিত হয়ে সন্তুষ্ট হল(194- প্লিসড)যে মিস অ্যানাবেল অ্যাডামস কে বিবাহ করতে চলেছে ।।   (;195-গ্রিটেড;196.-এগ্রীয়েবেল)          

149) Jimmy set  his suitcase down .

  = জিমি তার সুটকেস নামিয়ে রাখল ।।

150)  Annabel , whose heart was bubbling197 with happiness and lively youth198 , put on Jimmy ‘s hat , and picked up the suitcase .

= অ্যানাবেল , যার হৃদয় সুখের আনন্দে এবং প্রানবন্ত যৌবনে টগবগ করছিল সে জিমির টুপিটা পরল এবং সুটকেসটি হাতে তুলে নিল ।।

(197- বাবলিং;198.-লাইভলি ইয়ুথ)

151) “ Wouldn’t I make a nice drummer ? “  said Annabel .

= অ্যানাবেল জিঞ্জাসা করল , ‘ আমায় একজন চমৎকার ড্রামবাদকের মতো দেখাচ্ছেনাকি ? ’

152) “ My ! Ralph , how heavy it is ? Feels like it was full of gold bricks .

= আমার রালফ , এটা কি ভারী ?  মনে হয় এটা যেন সোনার ইঁটে ভর্ত্তি !

153) “ Lot of nickel – plate shoe – horns in there , “ said Jimmy coolly , “ that I ‘m going to return .

  = জিমি শান্তভাবে বলল , ‘ এরমধ্যে অনেকগুলো নিকেল শুহর্ন রয়েছে যেগুলি আমি ফেরত দিতে চলেছি।।

154) Thought I ‘d save express charges199 by taking them up .   

 =আমি ভাবলাম ওগুলোকে সঙ্গে নিয়ে বহনের খরচটা বাঁচাব ।।  (199- এক্সপ্রেস চার্জেস)

155)  I ‘m getting   awfully200 economical201 . “

   = আমি ভীষন হিসাবি হয়ে পড়ছি ।।  (200- অ্যফুলি; 201.-ইকোনমিক্যাল)          

156) The Elmore Bank had just put in a new safe and vault202.   

  = এলমোর ব্যাঙ্ক সবে মাত্র একটা সিন্দুক ভল্ট আনিয়েছে ।। (202- ভল্ট)

157) Mr Adams was very proud of it , and   insisted203 on   an   inspection204 by everyone .

= মিঃ অ্যাডামস এটা নিয়ে খুব গর্বিত ছিলেন এবং সকলকে পীড়াপীড়ি করছিলেন এটাকে দেখার জন্য ।।(203- ইনসিসটেড; 204.-ইনস্পেকশান)          

158) The vault was a small one , but it had a new , patented205door .

= ভল্টটি ছিল ছোট্টখাট্ট , কিন্তু এটার একটা সুরক্ষিত দরজা ছিল (205- প্যাটেনটেড;)          

159) It fastened206 with three soiled207steel bolts thrown208 simultaneously209 with a single handle , and had a time – lock.              

= এটা তিনটি মজবুত স্টিলের বোল্ট দিয়ে একসঙ্গে বাঁধাছিল যেগুলি একটি মাত্র হাতলের সাথে যুক্ত এবং একটা টাইম লক ছিল ।।

(206- ফাসসটেনড; 207.-সলিড;208.- থ্রোন ; 209.-সাইমালটেনিয়াসলি) 

160) Mr Adams beamingly210 explained211 its workings to Mr Spencer , who showed a courteous212 but not too intelligent interest213

 = মিঃ অ্যাডামস এর কার্যধারা মহাউৎসাহে মিঃ স্পেনসার কে ব্যাখ্যাকরছিলেন , তাতে তিনি  সৌজন্য মূলক ভাব দেখালেও কোন বাড়তি গুরুত্ব দিলেন না  ।। (210- বিমিংলি; 211.-এক্সপ্লেইনড;212.- কোর্টিয়াস ; 213.-ইনটেলিজেন্ট ইন্টারেস্ট)          

161) The two children , May and Agatha , were delighted by the shining metal and funny clock and knobs .

 = দুটি শিশু মে আগাথা চকচকে ধাতু এবং মজার ঘড়ি নবগুলি দেখে আনন্দিত ছিল  ।।।

162) While they were thus engaged Ben Price sauntered214 in and leaned215 on his elbow , looking causally216 inside between the railing .

= যখন তারা এইভাবে ব্যাস্ত ছিল বেন প্রাইস পায়ে পায়ে ভিতরে ঢুকল এবং তার কনুইয়ের ওপর ভর দিয়ে রেলিং এর মধ্য দিয়ে অলস ভাবে সবকিছু দেখতে লাগল ।।।    (214- সনটারড;215.-লিনড) (216- ক্যাজুয়ালি)

163)  He told the teller that he didn ‘t want anything ; he was just waiting      for  a  man he knew .

 = সে কোষাধক্ষকে বলল যে তার কোন কিছু দরকার নেই , সে শুধু তার পরিচিত একজনের জন্য অপেক্ষা করছে ।।।

164) Suddenly there was a scream217or two from the women , and  a   commotion218  .

 = হঠাৎ করে সেখানে একটা চিৎকার হল এবং মহিলাদের মধ্যে একটা শোরগোল উঠল  ।।।  (217- স্ক্রিম;218.-কমোশান)

165) unperceived218 by the elders ,May , the nine – year – old girl , in a spirit of play , had shut Agatha in the vault .

 = বড়োদের অজান্তে বছরের ছোট্ট মেয়ে মে আগাথাকে ভল্টের মধ্যে বন্ধ করে দিয়েছে  ।। (218- আনপারসিভড)

166) She had then shot the bolts and turned the knob of the combination as she had seen Mr Adams do .

 = সে তারপর মিঃ অ্যাডামসকে যে ভাবে করতে দেখেছিল ঠিক সেইভাবে বোল্টগুলি এবং ষংযুক্তির হাতল ঘুরিয়ে বন্ধ করেছে  ।।

167)The book banker sprang219to the handle     and tugged220at it for a moment.             

== বৃদ্ধ ব্যাঙ্ক মালিক হাতলের কাছে লাফিয়ে এসে মুহুর্তের মধ্যে হ্যাঁচকা টান দিলেন   (219- স্প্র্যাং;220.-টাগড)

168) “The door can’t be opened , “ he groaned221 .

  = তিনি আর্তনাদ করে বললেন , “ দরজা খোলা যাচ্ছে না ”  ।।। (221- গ্রোওনড;)

169) “ The clock hasn’t been wound nor the combination set . “

= ঘড়িটায় দম দেওয়া হয়নি , সংযুক্তিটাও বসানো হয়নি ।।   

170) Agatha ‘s mother screamed     again , hysterically222 .     

   = আগাথার মা আবার উন্মত্তের মতো চিৎকার করে উঠল ।। (222- হিসটেরিকালি;)

171)“ Hush ! “ said Mr Adams , raising his trembling223 hand .    

 = চুপ !” , মিঃ অ্যাডামস তার কম্পিত হাত তুলে বললেন ।।    (223- ট্রেম্বলিং;)

172)“ All be quite for a moment . Agatha ! “ he   called   as loudly as he could  “ Listen to me .

= “ সবাই এক মুহুর্তের জন্য শান্ত হও , আগাথা ”, তিনি যত জোরো পারেন হাঁক দিলেন , “ আমার কথা শোনো।।। 

173) ‘ During the flowing silence they could just hear the flint224 sound of the child wildly shrieking225 in the dark vault in a panic226 of terror .

= সকলে যখন চুপ তখন তারা অন্ধকার ভল্টের ভিতর থেকে অতঙ্কগ্রস্থ শিশুর উন্মত্ত  চিৎকারের ক্ষীন আওয়াজ শুনতে পেল ।।   (224- ফেইন্ট;225-শ্রিকিং; 226-প্যানিক)

  174) “ My precious darling227 ! “ wailed228 the mother .    

       =  “ আমার সোনামনি ”, মা বিলাপ / আর্তনাদ করে উঠল ।।   (227- প্রেসিয়াস ডারলিং;228.-ওয়েইলড)

175) “ She will die of fright !

= “ ও ভয়েই মারা যাবে ! ”  ।।।                  

176) Open the door ! Oh , break it open !

= দরজাটা খোলো ! ওটা ভেঙে খোলো ! ”   ।।

177) Can’t you men do something ?

= তোমরা পুরুষেরা কিছু করতে পারো না ???

178) “ There isn’t a man nearer than Little rock who can open that door , “ said Mr Adams , in a shaky229 voice .

= মিঃ অ্যাডামস ভয়ার্ত স্বরে বললেন  , “ লিটল রকের কাছাকাছি এমন কোন লোক নেই যে এই দরজা খুলতে পারে ? ” (229- শেকি;)

179) “ My God ! Spencer , what shall we do ?

= “ হা ভগবান ! স্পেনসার আমরা এবার কি করব ?? ”

180) That child –she can’t stand it long in there .

= ওই বাচ্ছাটা তো ওখানে বেশিক্ষন থাকতে পারবে না ।।।

181) There isn’t enough230 air , and , besides , she ‘ll go into convulsions231 from fright232 .

= ওখানে যথেষ্ট বাতাস নেই তাছাড়া ভয়ের চোটেই তার খিঁচুনি এসে যাবে ।।  (230- এনাফ;231-কনভালশান; 232-ফ্রাইট)

 182)  Agatha’s mother , frantic233 now , beat the door of the vault with her hands

 = আগাথার মা এবার মরিয়া হয়ে হাত দিয়ে ভল্টের দরজায় আঘাত করতে লাগল ।।

183)  Somebody wildly   suggested  dynamite 234.

= কেউ একজন দিশেহারা হয়ে ডিনামাইটের পরামর্শ দিল ।। (223- ডাইনামাইট;)

184) Annabel turned to Jimmy , her large eyes full of anguish235 , but not yet despairing236 .

 = অ্যানাবেল জিমির দিকে ঘুরল , তার বড়ো চোখদুটোয় যন্ত্রনাপূর্ন , তবুও হতাশ নয় ।।  (235- অ্যাংগুইস;236.-ডেসপয়ারিং)

185) To a  woman nothing seems quite impossible to the powers of the man she worships237 .

 = একজন স্ত্রীলোক যে পুরুষ কে পূজা করে তার কাছে কোন কিছুই অসম্ভব মনে হয় না ।।  (237- ওরশিপ;)

186)  “ Can’t you do something , Ralph –try , won’t you ? “

 = “ তুমি কিছু করতে পারোনা রালফ , চেষ্টা করো , করবে না ?”

187) He looked at her with a queer238, soft smile on his lips and in his keen239 eyes .

= = ঠোটে কোমল / মৃদু হাসি ও  শানিত দৃষ্টিতে সে তার দিকে তাকাল   ।     (238- কুইয়ার;239.-কিন)

188)“ Annabel , “ he said , “ give me that   rose   you are wearing , will you ? “

  = “ অ্যানাবেল ”, সে বলল , “ যে গোলাপটা তুমি পরে আছ সেটা আমায় দেবে ? দেবে কি ?

189)Hardly believing that she heard him alright , she unpinned240 the bud241 from the bosom242 of her dress ,and placed it in his hand .

= সে তার কথাটা সঠিক শুনেছে কিনা প্রায় বিশ্বাস না করে তার পোশাকের মর্মস্থল থেকে \  বুকের কাছ থেকে কুঁড়িটি পিন খুলে নিয়ে তার হাতে রাখল ।। (240- আনপিনড;241.-বাড;242.-বোসম)

190) Jimmy stuffed243  it  into his vest-pocket , threw off his coat and pulled up his shirt-sleeves244 .

= জিমি এটি ( গোলাপ টি ) তার ফতুয়ার পকেটে ঢুকিয়ে দিল , তার কোটটা খুলে ছুঁড়ে ফেলল এবং জামার আস্তিন দুটো গুটিয়ে ফেলল ।।।

(243- স্টাফড;244.-শার্ট-স্লিভস)

191) With that act Ralph D. Spencer passed away and Jimmy Valentine took his place .

= এর সাথে সাথেই রালফ ডি স্পেনসার অর্ন্তহিত হলেন এবং তার স্থানে এল \ আবির্ভূত হল জিমি ভ্যালেনটাইন ।।

192) “ Get away from the door , all of you , “ he commanded , shortly .

 = “ দরজা থেকে তোমরা সকলে সরে যাও ”, সে ততক্ষনাৎ আদেশ করল ।।।

193)  He set his suitcase on the table , and opened it out flat .

 = সে তার সুটকেসটা টেবিলের উপর রাখল এবং হাট করে খুলে ফেলল ।।।

194) From that time on he seemed to be unconscious245of the presence246 of anyone else .

= তারপর থেকে সে সেখানে উপস্থিত সকলের কথা একেবারে ভুলে গেল ।। (245- আনকনসাস;246.-প্রেসেন্স;)

195) He laid out the shining , queer247  implements248 swiftly249 and orderly250 , whistling251 softly to himself  as   he always did when at work .

= সে তার অদ্ভুত চকচকে যন্ত্রগুলি বের করে দ্রুত পর্যায়ক্রমে বের করে রাখল এবং আপনমনে শিসদিতে লাগল যেমনটা সে কাজের সময় আপনমনে সর্বদা করত ।।। (247- কুইয়ার;248.-ইমপ্লিমেন্টস;249.-সুইফ্টলি;250.-অডারলি;251.-হুইসিলিং)

196) In a deep  silence and immovable252 , the others watched him as if under a spell253 .

 = গভীর নিঃশ্চল নিঃস্তব্ধতায় অন্যেরা মন্ত্রমুগ্ধের মতো তাকে লক্ষ করতে লাগল ।।     (252- ইমমুভেবেল;253.-স্পেল;)

   197) In a minute Jimmy’s pet drill was biting smooth into the steel door .

  = এক মুহুর্তের মধ্যেই জিমির প্রিয় তুরপুন স্টিলের দরজার মধ্যে মসৃন ভাবে চেপে বসতে লাগল ।।।

198) In ten minutes –breaking his own burglarious record- he threw back the bolts and opened the door .

 = দশ মিনিটের মধ্যে সে তার সিন্দুক ভাঙার পুরানো রেকর্ড ভেঙে ফেলে সে বোল্টগুলো ছুঁড়ে ফেলল এবং দরজাটি খুলে ফেলল ।।।

199) Agatha , almost collapsed254 , but safe , was gathered255into her mother’s arms .

      = আগাথা প্রায় অচৈতন্য কিন্তু নিরাপদ অবস্থায় তার মায়ের কোলে এল ।।   (254- কোলাপসড;255.-গ্যাদার্ড;)

200)Jimmy valentine put on his coat , and walked outside the railing towards the front door .

  = জিমি ভ্যালেনটাইন তার কোটটা পরে নিল , তারপর রেলিং পেরিয়ে সামনের দরজার দিকে হেঁটে গেল ।।

201) As he went he thought he heard a far-away voice that he once knew call “ Ralph ! “

  = যেতে যেতে তার মনে হল সে যেন দূর থেকে একটা পরিচিত কণ্ঠস্বরে ডাক শুনলরালফ ”  ।।।

202) But he never hesitated256 .

  = কিন্তু সে একটুও দ্বিধা বোধ করল না ।।।  (256- হেজিটেটেড;)

203) At the door a   big  man    stood   somewhat in his way .

= দরজার সামনে খনিকটা তার পথ আটকে দাঁড়িয়ে ছিল এক বিশাল চেহারার মানুষ  ।।  

 204)“ Hello , Ben ! “ said Jimmy , still with his strange smile .

  = জিমি তার মুখে তখনো অদ্ভুত হাসি নিয়ে বলল , হ্যালো বেন

205)“ Got around at last , have you ? Well , let’s go . I don’t know that it makes much difference , now . “

= “ অবশেষে আমায় পাকড়াও করলে তাই না ? ভালো , চল যাই আমার মনে হয় এটা খুব একটা বেশি পার্থক্য সৃষ্টি করবে না ।।।  

206) And then Ben price acted     rather strangely257 .

 = এবং ঠিক তখনই বেন প্রাইস অদ্ভুত আচরন করল ।। (257- স্ট্রেঞ্জলি;)

207)“ Guess   you “re mistaken258, Mr Spencer , “ he said , “ Don’t believe I recognize259 you .

= “ আপনি বোধহয় ভুল করছেন মিঃ স্পেনসার ” , সে বলল , “ আপনাকে আমি চিনি বলে মনে হচ্ছে না ”    (258- মিসটেকেন;259.-রেকগনাইজ;)  

208) Your buggy’s waiting     for   you , ain’t it ? “

  = “ আপনার গাড়ি আপনার জন্য অপেক্ষা করছে তাই নয় কি ? ”

209)And Ben price turned and strolled260 down the street .  (260- স্ট্রোলড ডাউন;)

   = এবং বেন প্রাইস ঘুরল রাস্তা ধরে দ্রুত পায়ে হেঁটে চলল ।।।

END

সুতরাং, দেরি না করে এখনই Jimmy Valentine Bengali Meaning PDF টি ডাউনলোড করুন

Download Jimmy Valentine Bengali Meaning PDF

File Details:-
File Name:- Jimmy Valentine Bengali Meaning PDF
File Format:- PDF
Quality:- High
File Size:- 3 Mb
File Location:- Google Drive

Also Read: Meeting At Night

Also Read: The Sick Rose

Also Read: Brotherhood

Also Read: Daybreak

ঘোষণা: বিনামূল্যে আমাদের দেওয়া নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF এবং ভিডিও ক্লাস ভালো লাগলে, আমাদের এই পোস্টের লিংক আপনার বন্ধুদের ফেসবুক, WhatsApp এ শেয়ার করে তাদের পড়ার সুযোগ করে দিন।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button
error: Content is protected !!