A Shipwrecked Sailor Bengali Meaning Class 9
A Shipwrecked Sailor, গদ্যটির প্রতিটি শব্দ ধরে আলোচনা করা হল। গুরত্বপূর্ন শব্দগুলির উচ্চারন দেওয়া আছে । সাথে Textual Questions, Grammar in Use, Composition গুলিও আলোচনা করা হয়েছে । গদ্যটির PDF ও দেওয়া আছে ডাউনলোডের জন্য সাথে ভিডিও দেওয়া আছে ।
A Shipwrecked Sailor, the prose is discussed with word by word Bengali analysis, Textual Questions, Grammar in Use, Composition and video & PDF for downloading.
A Shipwrecked Sailor Bengali Meaning Class 9
A Shipwrecked Sailor
–Daniel Defoe
1) On September 30, 1659, I, miserable1 Robinson Crusoe, being shipwrecked2 during
তে সেপ্টেম্বর ৩০ ১৬৫৯ আমি হতভাগ্য রবিনসন ক্রুশো হয়ে জাহাজডুবি সময়
a violent Strom3, came on shore4 on this dismal island5.
প্রবল ঝড় এসেছিলাম তীরে এই জনহীন দ্বীপ
= ৩০ শে সেপ্টেমবর ১৬৫৯ সালে আমি হতভাগ্য রবিনসন ক্রুশো জাহাজ ডুবি হয়ে এই জনহীন দ্বীপের তীরে এসে উঠেছিলাম । (1.-মিসারেবেল ;2.-শিপরেকড ;3.-ভ্যায়োলেন্ট স্ট্রম;4.-শোর;5.-ডিসম্যাল আইল্যান্ড)
2) I call it the Island of Despair6.
আমি ডেকেছিলাম এটি দ্বীপ হতাশার = আমি এটার নাম দিয়েছিলাম হতাশার দ্বীপ ।। (6.-ডেসপেয়ার;)
3) I was almost dead and the rest of my ship’s company7 was drowned8.
আমি ছিলাম প্রায় মৃত এবং বাকীরা আমার জাহাজের সঙ্গীসাথীরা গিয়েছিল ডুবে
= আমি প্রায় মরতে বসেছিলাম এবং আমার জাহাজের বাকি সঙ্গী-সাথীরা ডুবে গিয়েছিল । (7.-কোম্পানী ;8.-ড্রাউনড 😉
4) I had neither9 food, house nor clothes. (9.-নাইদার 😉
আমার ছিল না খাবার বাসস্থান না পোশাক = আমার না ছিল খাবার, বাসস্থান, না ছিল জামা-কাপড় । 5) I feared10 I would be devoured11 by wild beasts12.
আমি ভয়পেলাম আমি হয়েযাব খাবার দ্বারা বন্য পশু
=আমি ভয়পেলাম যে আমাকে হয়তো বন্যপশু খেয়ে ফেলবে। (10.-ফিয়ারড ;11.-ডিভোরড ;12.-ওয়াইল্ড বিস্ট)
6) When night came, I slept in a tree for fear of wild13 creatures14.
যখন রাত নামল আমি ঘুমালাম একটি গাছে জন্য ভয়ে বন্য পশু
= যখন রাত্রি নেমেএল, আমি বন্য প্রাণীদের ভয়ে গাছে ঘুমালাম ।। (13.-ওয়াইল্ড ;14-ক্রিয়েচারস 😉
7) It rained all night.
এটি বৃষ্টিহল সমস্ত রাত্রি = সারা রাত ধরে বৃষ্টি হল ।।
8) The rain continued15 through the next day with gusts16of wind.
বৃষ্টি চলেছিল ধরে পরের দিন সঙ্গে দমকা বাতাস
= পরেরদিন দমকা হাওয়ার সঙ্গে চলল বৃষ্টি ।। (17.-কন্টিনিউইড ;16.-গাস্ট 😉
9) Only a wreck17of my ship was to be seen at low water.
কেবল এক ধ্বংসাবশেয আমার জাহাজের যাচ্ছিল দেখা কম জলে
= আমার জাহাজের শুধুমাত্র একটা ধ্বংসাবশেষ কম/ অগভীর জলে দেখা যাচ্ছিল ।। (17.-রেক)
10) I swam to the wreck to rescue18 and secure19for my survival20 some food and
আমি সাঁতরে দিকে ধ্বংসাবশেয উদ্ধারকরতে ও নিশ্চতজন্য আমার বেঁচেথাকা কিছু খাবার ও
other provisions21.
অনান্য সংস্থান / রসদ (18.-রেসকিউ ;19.-সিকিওর ;20.-সারভাইভ্যাল;21.-প্রভিসনস)
= আমি ধ্বংসাবশেযটির দিকে সাঁতারকেটে গেলাম বেঁচেথাকার জন্য কিছু খাবার ও অনান্য সংস্থানের জন্য ।।
11) I was able22 to collect some wood, cable23, string24, a knife25, nails26 and
আমি ছিলাম সমর্থ সংগ্রহকরতে কিছু কাঠ তার দড়ি ও ছুরি পেরেক ও
gun. (22.-এবেল ;23.-কেবল ;24.-স্ট্রিং;25.- নাইফ;26.-নেইলস)
বন্দুক = আমি কিছু কাঠ, তার, দড়ি, একটি ছুরি পেরেক আর একটি বন্দুক জোগাড় করতে পারলাম ।।
12) I also collected27 a hammock28 and some canvas29 with which I
আমি ও সংগ্রহকরেছিলাম এক দোলনাবিছানা ও কিছু ত্রিপল দিয়ে যেটা আমি
made a tent30. (27.-কালেকটেড ;28.-হ্যামাক ;29.-ক্যানভাস;30.-টেন্ট)
তৈরিকরলাম এক তাঁবু = আমি একটা দোলনশয্যা ও খানিকটা ত্রিপল ও সংগ্রহকরলাম যা দিয়ে আমি একটি তাঁবু বানালাম ।
13) I got some ink and paper.
আমি পেলাম কিছু কালি ও কাগজ =আমি পেলাম কিছুটা কালি আর কগজ ।।
14) I also found some money, but they were useless31 to me in this
আমি ও খুঁজেপেলাম কিছু টাকা কিন্তু সেগুলি ছিল অনুপোযোগী কাছে আমার এই
barren32 island. (31.-ইউসলেস ;32.-ব্যারেন 😉
পরিত্যক্ত দ্বীপে = আমি কিছু টাকাও খুঁজে পেলাম কিন্তু সেগুলি আমার কাছে অপ্রয়োজনীয় ছিল এই পরিত্যক্ত / নির্জন দ্বীপে ।
15) I was some hundred leagues33 out of the ordinary34 course of trade35 of
আমি ছিলাম প্রায় তিনশো মাইল বাইরে থেকে সাধারন প্রবাহ লেনদেন
mankind36. (33.-হানড্রেড লিগস ;34.-অডিনারি ;35.-ট্রেড;36.-ম্যানকাইন্ড)
মানুষের = – আমি মানুষের লেনদেনের গতানুগতিক প্রবাহ থেকে প্রায় তিনশো মাইল বাইরে ছিলাম ।।
16) I was convinced37 I had to spend the rest of my life alone in this wild,
আমি ছিলাম নিশ্চিত আমাকে কাটাতেহবে বাকী আমার জীবন একা এই বন্য
desolate38 island. (37.-কনভিন্সড ;38.-ডেসোলেট 😉
নির্জন দ্বীপে = আমি নিশ্চিত ছিলাম আমাকে আমার জীবনের বাকিটা এই বন্য, নির্জন দ্বীপে একা কাটাতে হবে ।।
17) I searched39 long for a place of safe habitation40.
আমি খুঁজলাম অনেকক্ষন জন্য এক জায়গা নিরাপদে বসবাসের
= আমি অনেক্ষন ধরে নিরাপদে বসবাসের জন্য একটা যায়গা খুঁজলাম । (39.-সার্চড ;40.-হ্যাবিটেশান 😉
18) I found a little plain41 on the side of a rising hill42.
আমি খুঁজেপেলাম একটি ছোট্ট সমতলভূমি ওপর পাশে এক খাড়া পাহাড়
= আমি খাড়া পাহাড়ের পাশে একটি ছোট সমতল ভূমি খঁজে পেলাম । (41.-প্লেইন ;42.-রাইজিং হিল 😉
19) On the rocky43 wall of the hill there was a hollow44 place worn45 in, like the
ওপর পাথুরে দেওয়াল পাহাড়ের সেখানে ছিল এক ফাঁপা স্থান ক্ষয়েয়াওয়া মতো
entrance46 to a cave47. (43.-রকি ;44.-হলো ;45.-ওর্ন ইন;46.-এনট্রানস;47.-কেভ)
প্রবেশপথ এক গুহার = পাহাড়টির ফাঁপা দেওয়ালে ছিল একটি ক্ষয়ে যাওয়া স্থান গুহার মুখের মতো ।
20) On the flat48 of green, just before this hollow49, I resolved50 to pitch51 my tent.
ওপর সমতল সবুজের ঠিক বিপরীতে এই ফাঁপা আমি মনস্থিরকরলাম টাঙানোর আমার তাঁবু
= সবুজ প্রান্তরের সমতল জমিতে ওই ফাঁপা অংশটির সামনে আমি আমার তাঁবু ঘাটাবো বলে মনস্থির করলাম । (48.-ফ্ল্যাট ;49.- হলো ;50.-রিসলভড;51.-পিচ)
21) I cut the wood I collected into stakes52.
আমি কাটলাম কাঠ আমি সংগ্রহকরেছিলাম মতো খুঁটি
= যে কাঠটি আমি জোগাড় করেছিলাম, সেটিকে কাটলাম খুঁটির মতো করে । (52.-স্টেকস;)
22) I drove53 them into the ground in a semi-circle 54 around my tent.
আমি পুঁতলাম সেগুলি মধ্যে মাটিতে করে অর্দ্ধ বৃত্তাকরে চারপাশে আমার তাঁবু
= সেগুলি কে আমি তাঁবুর চারপাশে পুঁতে দিলাম অর্দ্ধ-বৃত্তাকারে । (53.-ড্রোভ ;54.-সেমিসারকেল 😉
23) The stakes stood six inches apart55 from each other.
খুঁটিগুলি খাড়াহল ছয় ইচ্ঞি ছাড়া থেকে একে অপরের
= খুঁটি গুলি একে অপরের থেকে ছয়-ইঞ্চি দূরে দূরে খাড়া রইল । (55.-অ্যাপার্ট ;;)
24) I put the cables I had rescued56 from the ship around the stakes in a
আমি জড়ালাম তারগুলি আমি করেছিলাম উদ্ধার থেকে জাহাজের চারপাশে খুঁটিগুলির
manner of a fence57.
মতোকরে এক বেড়া (56.-রেসকিউড ;57.-ফেন্স 😉
= যে মোটা তারটি আমি জাহাজ থেকে উদ্ধার করেছিলাম সেটিকে আমি খুঁটিগুলির চারধারে বেড়ার মতো করে জড়িয়ে দিলাম ।
Read More: Tales of Bhola Grandpa
Read More: All About a Dog
Read More: Autumn
25) I used a short ladder58 to go over the fence.
আমি ব্যবহারকরলাম এক ছোট মই টপকানোর জন্য বেড়া
= আমি একটা ছোট মই ব্যবহার করলাম বেড়াটি টপকানোর জন্য (58.-ল্যাডার ;;)
26) Once in, I withdrew59 the ladder after me so that I was completely fortified60
একবার ভিতরে আমি তুলেনিতাম মইটি পরে আমার যাতে আমি থাকি পুরোপুরি সুরক্ষিত
against world the outside.
থেকে জগত বাইরের =ভিতরে একবার ঢুকে পরার পর সিঁড়িটিকে তুলে নিতাম, যাতে করে বাইরের জগত থেকে আমি হয়ে যেতাম পুরোপুরি সুরক্ষিত । (59.-উইথড্রিউ ;60.-ফর্টিফায়েড 😉
27) Into this tent I brought all my stores and provisions61.
মধ্যে এই তাঁবু আমি এনেছিলাম সমস্ত আমার বব্যহারেরদ্রব্য ও রসদ
= এই তাঁবুর ভিতর আমি আমার সমস্ত ব্যবহার্য দ্রব্য ও রসদ ঢোকালাম । (61.-প্রভিশানস 😉
28) After I had been on the island for ten or twelve days, it occurred62 to me that I
পরে আমি থাকার তে দ্বীপে ধরে দশ বা বারো দিন এটি মনেহল কাছে আমার যে আমি
would lose the measure63 of time. (62.-অকার্ড ;63.-মেজার 😉 = দ্বীপটিতে দশ বা বারো দিন থাকার পর, আমার
হারাব হিসাব সময়ের মনে হল যে আমি সময়ের হিসাব হারিয়ে ফেলব ।
29) This was because I had neither watch nor calendar. = তার কারন না ছিল আমার
এটা ছিল কারন আমার ছিল না ঘড়ি না ক্যালেন্ডার = কাছে ঘড়ি না ক্যালেন্ডার ।
30) To prevent64this, I cut with my knife upon a large post the date of my
আটকানোরজন্য এই আমি কাটলাম দিয়ে আমার ছুরি উপরে এক বড়ো খুঁটি তারিখ আমার
landing65; I put a notch66 with my knife for every day.
আসার আমি দিতাম এক দাগ দিয়ে আমার ছুরি ধরে প্রত্যেক দিন = এটি আটকানোর জন্য আমি আমার ছুরি দিয়ে একটি বড়ো খুঁটির ওপর আমার এখানে আসার দিনটি খোদাই করলাম, আমার ছুরি দিয়ে আমি প্রত্যেক দিনের জন্য একটি করে দাগ দিতাম ।। (64.-প্রিভেন্ট ;65.-ল্যান্ডিং ; 66.-নচ)
31) After a long spell67 of rain, I saw some fair68 weather around 7th
পরে এক একটানা বৃষ্টির আমি দেখলাম কিছুটা ভালো আবহাওয়া নাগাদ ৭ই
November. (67.-স্পেল ;68.-ফেয়ার; )
নভেম্বর = একটানা বৃষ্টির পর ৭ই নভেম্বর নাগাদ আমি কিছুটা ভালো আবহাওয়া দেখতে পেলাম ।
32) I spent the next couple of days making small wood boxes to keep my provisions
আমি কাটালাম পরের কয়েক দিন তৈরিকরে ছোট কাঠেরবাক্স রাখতে আমার রসদ
dry from the rain. = আমি পরের কয়েকটা দিন কাটালাম ছোট ছোট কাঠের বাক্স
শুকনো থেকে বৃষ্টি = বানিয়ে বৃষ্টির হাত থেকে আমার রসদ বাঁচানোর জন্য ।
33) Among the things I rescued from the ship there was a small bag of corn
মধ্যে জিনিসগুলি আমি উদ্ধারকরি থেকে জাহাজ সেখানে ছিল এক ছোট্ট থলি শস্যের
meant for poultry feed. = জাহাজ থেকে যে সব জিনিস আমি উদ্ধার করেছিলাম তাদের
জন্য হাঁস-মুরগীর খাবার =মধ্যে ছিল হাঁস-মুরগীর খাবারের মতো একটা ছোট্ট থলি ।
34) Most of it had been devoured69 by rats. (69.-ডেভোরড ;
বেশিরভাগ এর হয়েছিল উদারসাত দ্বারা ইঁদুর = তার বেশিরভাগই ইঁদুর সাবাড় করে দিয়েছিল ।
35) I saw nothing but husks70 and dusts71 in the bag.
আমি দেখলাম কিছুইনা ছাড়া ভূষি আর ধূলো মধ্যে ব্যাগের (70.- হাস্ক;71.-ডাস্টস 😉
= আমি থলেটির মধ্যে ভূষি আর গুঁড়ো ছাড়া আর কিছুই দেখতে পেলাম না ।
36) I emptied72 the contents73outside my wall. (72.- এম্পটিড;73.-কনটেন্টস 😉 = আমি আমার
আমি খালিকরলাম জিনিসগুলিকে বাইরে আমার দেওয়াল = দেওয়ালের বাইরে জিনিসগুলিকে খালি করলাম ।
37) This was a little time before the great rains.
এটা ছিল একটু সময় আগে প্রবল বৃষ্টির = এটি প্রবল বৃষ্টির কিছুটা সময় আগের কথা ।
38) A month later I discovered72 green stalks73 shooting out74 of the ground.
এক মাস পরে আমি আবিস্কারকরলাম সবুজ কান্ড বিকশিতহয়েছে থেকে মাটির
= একমাস পরে আমি আবিস্কার করলাম মাটি ফুঁড়ে সবুজ মুকুল / কান্ড বেরিয়ে এসেছে (72.-ডিসকভার্ড ;73.-স্টকস ; 74.-শুটিংআউট)
39) I was astonished75 to discover it was perfect green barley.
আমি হয়েছিলাম বিস্মিত আবিস্কারকরে এটি ছিল খাঁটি সবুজ বার্লি
= আমি এটা আবিস্কার করে বিস্মিত হয়ে গিয়েছিলাম যে সেগুলি ছিল খাঁটি সবুজ বার্লি । (75.- অ্যাসটোনিশড; )
40) By the June of 1660, I gained76 security77 of food and shelter78.
নাগাদ জুন ১৬৬০ আমি অর্জনকরলাম সুরক্ষা খাবারের এবং আশ্রয়ের
= ১৬৬০ সালের জুন মাস নাগাদ আমি খাবার আর আশ্রয়ের সুরক্ষা অর্জন করে ফেললাম । (76.-গেইনড ;77.-সিকিউরিটি ;78.-শেলটার)
41) In this month I developed79 a high fever80 and lay weak81 and thirsty82.
এই মাসে আমি বাধালাম এক তীব্র জ্বর এবং শুয়ে দুর্বল এবং তৃষ্ঞার্ত (79.-ডেভেলপড 😉
= এই মাসেই আমি এক ভীষন জ্বর বাধিয়ে বসলাম এবং দূর্বল ও তৃষ্ঞার্ত হয়ে পড়ে রইলাম । (80.-ফিভার ;81.-উইক ; 82.-থার্স্টি)
42) I recovered83 around 30th and gradually84 felt stronger85 than the day before.
আমি সেরেউঠালম নাগাদ ৩০শে এবং ধীরেধীরে অনুভব সবল চেয়ে আগের চেয়ে
= আমি ৩০ তারিখ নাগাদ সুস্থ হয়ে উঠলাম এবং ধীরে ধীরে আগের দিনের চেয়ে বেশী সবল বোধ করলাম । (83-রিকভার্ড ;84.-গ্র্যাজুয়ালি ; 85.-স্ট্রংগার)
43) On 15th of July I took a more particular86 survey87of the island.
তে ১৫ই জুলাই আমি নিলাম আরো খুঁটিয়ে নিরীক্ষন দ্বীপটির
= ১৫ই জুলাই নাগাদ আমি দ্বীপটির আরো খুঁটিয়ে খোঁজখবর / নিরীক্ষন করলাম । (86.-পার্টিকুলার ;87.-সার্ভে 😉
44) Around two miles up, I found a brook88 with pleasant89 meadows90 by its bank,
প্রায় দুই মাইলউপরে আমি পেলাম এক নদী সাথে মনোরম তৃনভূমি এর তীরে
plain, smooth and covered by grass.
সমতলে মসৃন এবং ঢাকা দ্বারা ঘাসে = প্রায় দুই মাইল উপরে আমি একটি ছোট পার্বত্য নদী খুঁজে পেলাম যার পাড়ে মনোরম মাঠ, সমতল, মসৃন আর সবুজ ঘাসে ঢাকা । (88-ব্রুক ;89.-প্লিস্যান্ট ; 90.-মিডৌস)
45) In a woody91 part I found melons92 in great abundance93, and grape trees.
মধ্যে এক অরন্যময় অংশে আমি খুঁজেপেলাম তরমুজ প্রচুর পরিমানে এবং আঙুর গাছ
= ঘাছপালায় ভরা একটি অংশে আমি প্রচুর তরমুজ আর আঙুর গাছ দেখতে পেলাম । (91.-উডি;92.-মেলনস ; 93.-অ্যাবানডেন্স)
46) The grapes were ripe and rich.
আঙুরগুলি ছিল পাকা এবং রসালো = আঙুরগুলি ছিল পাকা আর রসালো ।
Read More: A day in the Zoo
Read More: All Summer in a Day
Read More: Mild the Mist Upon the Hill
47) Further94 into the land I found a great number of coca, orange and lemon trees.
আরোও মধ্যে ভূমির আমি পেলাম প্রচুর পরিমানে কোকা কমলালেবু আর লেবুর গাছ
= আরেকটু ভিতর দিকে আমি কোকা, কমলালেবু আর বড় বড় লেবুর গাছ খুঁজে পেলাম । (94.-ফারদার;)
48) I carried great parcels95of fruit homeward and the journey took me three days.
আমি নিয়েএলাম অনেক বোঝাইকরে ফল বাড়িরদিকে এবং যাত্রাটি লাগল আমার তিন দিন
= আমি প্রচুর ফল বোঝাই করে ঘরেরদিকে বয়ে নিয়ে চললাম আর যেতে আমার তিনদিন লাগল । (95.-পারসেলস;)
49) I was tempted96 to transfer97 my habitation98 to this valley99of fruits.
আমি হয়েছিলাম প্রলুব্ধ বদলকরতে আমার বাসস্থান এই উপত্যকা ফলের
= আমি এই ফলের উপত্যকায় আমার বাসস্থান বদল করতে প্রলুব্ধ হয়েছিলাম । (96.-টেম্পটেড;97.-ট্রান্সফার ; 98.-হ্যাবিটেশান;99.-ভ্যালি)
50) I did not, because I still hope to be rescued100by some passing
আমি করিনি কারন আমি তখনও আশাকরেছিলাম হবো উদ্ধার দ্বারা কোন পাশহওয়া
ship on the sea. (100.-রেসকিউড;)
জাহাজ সমুদ্রে= আমি করিনি, কারন আমি তখনও আশা করেছিলাম সমুদ্রে পাশদিয়ে য়াওয়া কোন জাহাজ আমাকে উদ্দার করবে
51) I did not want to enclose101 myself in hill and woods.
আমি চাইনি আবদ্ধরাখতে নিজেকে মধ্যে পাহাড় এবং জঙ্গল
= আমি নিজেকে পাহাড় আর জঙ্গলের মধ্যে আবদ্ধ রাখতে চাইনি । (101.-এনক্লোজ;)
52) I stayed102 in view of the sea. (102.-স্টেইড;)
আমি চেয়েছিলাম দেখতে সমুদ্র = আমি সমুদ্রকে পরিস্কার দেখা য়াওয়ার মতো জায়গায় থাকতে চেয়েছিলাম
53) Ten months had passed since I had set foot on this island.
দশ মাস হয়েছিল পার থেকে আমি রেখেছিলাম পা উপর এই দ্বীপ
= এই দ্বীপে আমি পা রাখার পর থেকে দশ মাস পার হয়ে গিয়েছিল ।
54) Previously103 I had no lamp after dark. (103.-প্রিভিয়াসলি;)
আগে আমার ছিল না প্রদীপ পরে অন্ধকার = আগে অন্ধকার হওয়ার পর আমার কোন প্রদীপ ছিল না ।
55) I collected a little tallow104 and a small clay dish105.
আমি সংগ্রহকরি একটু পশুচর্বি এবং এক ছোট মাটির পাত্র
= আমি খানিকটা পশুচর্বি ও একটি মাটির পাত্র সংগ্রহ করি । (104.-ট্যালো;105.-ক্লে-ডিস 😉
56) To this I added a wick106.
এতে আমি যোগকরি এক সলতে = তারপর এতে আমি এক সলতে যোগকরি ।(106.-উইক;)
57) I had thus made myself a lamp107. (107.- ল্যাম্প;)
আমি করি এইভাবে তৈরি নিজের এক প্রদীপ = এই ভাবে আমি নিজের জন্য একটি প্রদীপ বানাই ।
58) I now began to serious108consider109 the circumstance110 I was reduced111to.
আমি এখন শুরুকরলাম গভীরভাবে বিবেচনা পরিস্তিতির আমি এসেপড়েছি(108.-সিরিয়াস)
= আমি এবার গভীর ভাবে পরিস্থিতির বিবেচনা করতে শুরুকরলাম যার মধ্যে আমি এসে পড়েছি । (;109.-কনসিডার ;110.-সারকামস্ট্যানসেস; 111.-রিডিউসড)
59) I decided to describe112 my state113of affairs114 in writing.
আমি স্থিরকরলাম বর্ননাকরব আমার অবস্তারকথা মধ্যে লেখায়
= আমি ঠিক করলাম আমার বর্তমান অবস্তার কথা লিখিতভাবে বর্ননা করব । (112.-ডেসক্রাইবড;113.-স্টেট ;114.-অ্যফেয়ারস)
Read More: Tom Loses a Tooth
Read More: His First Flight
Read More: The North Ship
60) I began to keep a journal115of every day’s employment116.
আমি শুরুকরলাম রাখতে এক রোজনামচা প্রত্যকেদিনের কাজকর্মের
= আমি প্রত্যেক দিনের কাজ কর্মের একটি রোজনামচা রাখতে শুরু করলাম । (115.-জারনাল;116.-এমপ্লয়মেন্ট 😉
61) I could not include117 all particulars118 because gradually119 I ran out ink.
আমি পারলাম না যোগকরতে সকল খুঁটিনাটিবিষয় কারন ধীরেধীরে আমার শেষহল কালি
= আমি সমস্ত খুঁটিনাটি বিষয় যোগ করতে পারলাম না কারন ধীরে ধীরে আমার কালি শেষ হয়ে আসতে লাগল ।
(117.-ইনক্লুড;118.-পার্টিকুলার ;119.-গ্র্যাজুয়ালি)
62) I found, by the notches120 cast121 on the post, it was September 30th again.
আমি পেলাম দাগগুলি খোদাই ওপর খুঁটির এটি ছিল সেপ্টেম্বর ৩০ আবার (121.-কাস্ট;)
= খুঁটিতে যে আঁচড়গুলি আমি কেটেছিলাম তার থেকে আমি দেখলাম সেদিনটি ছিল আবার ৩০ শে সেপ্টেম্বর । (120.-নচেস; )
63) I had spent122 three hundred and sixty five days on this island.
আমি কাটিয়েছি তিন শত এবং পয়ষট্টি দিন তে এই দ্বীপ
= আমি এই দ্বীপে তিনশো পঁয়ষট্টি দিন কাটিয়েছি ।। ( 122.-স্পেন্ট;)
**********************************০০০০০০০০০০০০০০০০০ *************************************
Read More: The Price Of Bananas
এই গদ্যটির PDF ফাইলটি ডাউনলোড করতে নীচের লিঙ্কটি ক্লিক করুন 👇👇👇👇
গদ্যটির ভিডিটি দেখতে ক্লিক করুন👇👇👇👇