Mild the Mist Upon the Hill Bengali Meaning Class 9 by Emily Jane Bronte

Mild the Mist Upon the Hill, কবিতাটির প্রতিটি শব্দ ধরে আলোচনা করা হল। গুরত্বপূর্ন শব্দগুলির উচ্চারন দেওয়া আছে । সাথে Textual Questions গুলিও আলোচনা করা হয়েছে । কবিতাটির PDF ও দেওয়া আছে ডাউনলোডের জন্য সাথে ভিডিও দেওয়া আছে ।
Mild the Mist Upon the Hill, the poem is discussed with word by word Bengali analysis and video & PDF for downloading.

Mild the Mist Upon the Hill Bengali Meaning class 9

Mild  the Mist Upon the Hill

                                                                                              – Emily Jane Bronte

( 1 )

Mild1 the mist2 upon the hill,

                 হালকা              কুয়াশা       উপরে       পাহাড়

= পাহাড়ের উপর হালকা কুয়াশা ,

(1.-মাইল্ড, 2.-মিস্ট,)

Telling not of storms3 to-morrow;

                  বলে         না                ঝড়                আগামীকাল

= বলে (জানায় ) আগামীকাল কোন ঝড়জলের আভাস নেই , ( 3.-স্ট্রম )

No; the day has wept its fill,

                  না         দিনটি          কেঁদেছে      এর   পূর্ন

= না, দিনটি কেঁদেছে পূর্নভাবে ( প্রানভরে )

Spent its   store   of silent sorrow.

            কাটিয়েছে এর  ভান্ডার/ সঞ্চয়    নীরব          দুঃখ

= তার নীরব দুঃখের সঞ্চয় ( ভান্ডার ) কাটিয়েছে উজার করে ।।

( 2 )

Oh, I’m gone back to the days of youth,

                                      আঃ আমি  গিয়েছি     ফিরে           দিনগুলিতে   কৈশোরের/ছেলেবেলার

= আঃ আমি আমার ছেলেবেলার দিনগুলিতে ফিরেগিয়েছি ।।

I  am   a child once more;

              আমি হয়েছি একটি শিশু একবার  আরও

= আমি আরও একবার একটি শিশু হয়েছি ।।

And ‘neath4 my father’s sheltering5 roof,

                         এবং         নীচে       আমার    বাবার             আশ্রয়ের          ছাদে

= এবং আমার বাবার ছাদের আশ্রয়ের নীচে , (4.-বিনিথ, 5.-শেলটারিং,)

And near the old hall    door.

                 এবং     কাছে    পুরানো     হলঘরের   দরজা 

= এবং পুরানো হলঘরের দরজার কাছে ।।

Read More: Tales of Bhola Grandpa
Read More: All About a Dog
Read More: Autumn

( 3 )

I   watch this cloudy6 evening fall,

                            আমি  লক্ষকরি   এই       মেঘলা           সন্ধ্যা    নেমেআসা

= আমি দেখি এই মেঘলা সন্ধ্যা নেমে আসা  (6.-ক্লাউডি )

After a day of rain:

      পরে    এক   দিন       বৃষ্টির

= বৃষ্টিপাতের একদিন পরে ,

Blue mists, sweet mists of summer pall7

                                 নীল     কুয়াশা       মিষ্টি        কুয়াশা             গ্রীষ্মের     ঘনমেঘ

= নীল কুয়াশা গ্রীষ্মের ঘনমেঘমালার মিষ্টি কুয়াশা  (7.-পল)

The horizon’s8 mountain-chain9.

                       দিগন্তের                          পর্বতমালার    

= দিগন্তের পর্বতমালার

 (8.-হরাইজেন, 9.-মাউন্টেন-চেন )

( 4 )

The damp10 stands in the long, green grass

                   আদ্রতা         লেগেথাকা            দীর্ঘ       সবুজ    ঘাস

= আদ্রতা লেগে আছে দীর্ঘ , সবুজ ঘাসে ।।  (10.-ড্যাম্প, )

As thick11 as morning’s tears12;

                             যেমন     ঘন       যেমন   সকালের          অশ্রুধারা

= সকালের আশ্রুধারার মতো ঘন ( গাঢ )

(11.-থিক, 12.-টিয়ারস,  )

And dreamy13 scents14 of fragrance15 pass

                                        এবং        স্বপ্নালু                  সুবাস                    সুগন্ধের              বয়েযায়

= এবং স্বপ্নালু  ( স্বপ্নীল ) সুগন্ধের সুবাস বয়ে যায়

(13.-ড্রিমি, 14.-সেন্টস, 15.-ফ্র্যাগরেন্স )

That breathe16 of other years.

                      যেটা        শ্বাসনেয়                 অন্যের    বছর

= যেটা অন্য বছর ( সময়ের ) নিঃশ্বাস ফেলে ।।

(16.-ব্রেদ, )

*************************************  ০০০০০০০০০০০  ***************************************

Read More: A day in the Zoo
Read More: All Summer in a Day

এই কবিতাটির PDF ফাইলটি ডাউনলোড করতে নীচের লিঙ্কটি ক্লিক করুন 👇👇👇👇

কবিতাটির ভিডিটি দেখতে ক্লিক করুন👇👇👇👇

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button
error: Content is protected !!

Adblock Detected

You can disable your ad blocker in your browser to continue browsing.