Clouds Bengali Meaning Class 8

Clouds: Clouds হল ক্লাস 12 একটি অতি গুরুত্বপূর্ন অংশ ।তাই সম্পূর্ন পাঠটির প্রতিটি শব্দ ধরে আলোচনা করা হয়েছে । এমনকি গুরুত্বপূর্ন শব্দগুলির উচ্চারনও দেওয়া আছে । নিচে Clouds Text টি যত্নসহকারে পড়ুন ও জ্ঞানভাণ্ডার বৃদ্ধি করুন। Clouds Text টি সম্পূর্ণ বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এই পোস্টটির নীচে যান এবং ডাউনলোড করুন। এমনকি পাঠটির ভিডিওটিও দেওয়া আছে নীচে ।

Dear Students,
Studysolves.com পরীক্ষার প্রস্তুতির সেরা ঠিকানা, আজ আমরা আপনাদের জন্য নিয়ে এসেছি Clouds. প্রতিবছর পরীক্ষায় এখান থেকে অনেক প্রশ্ন আসে। তাই আমরা আপনাদের জন্য নিয়ে এসেছি Clouds. নিচে Clouds টি যত্নসহকারে পড়ুন ও জ্ঞানভাণ্ডার বৃদ্ধি করুন। নিয়মিত
বিনামূল্যে পড়াশোনা করতে এবং নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF আকারে বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এবং ভিডিও ক্লাস করতে আমাদের ওয়েবসাইট www.studysolves.com ভিজিট করুন।

Clouds Bengali Meaning Class 8

Clouds

– Intizar Hussain

1) He wandered far in search of the clouds, down winding paths and alleyes, till he reached the old mud hut.

 = সে মেঘের খোঁজে বহুদূর গেল, আঁকাবাঁকা রাস্তা আর অলিগলিধরে, যতক্ষন না সে পুরানো মাটির কুঁড়ে ঘরটায় পৌঁছাল (wandered-ওয়ানডারড, search-সার্চ,winding-উয়িনডিং,path-পাথ,alleys-এলিস,reached-রিচড, mud-মাড )

2) There, he  turned on to the dirt track.

   = সেখানে সে কাঁচা-সুঁড়ির(ধূলার) পথের উপর এসে পড়ল । ( turned-টার্নড, dirt-ডার্ট, track-ট্র্যাক )

3) He saw a grass-cutter coming from the other direction, a bundle of freshly cut grass balanced  on his head.

= অন্যদিক থেকে একজন ঘাস-কাটুরেকে সে টাটকা কাটা ঘাসের বোঝা মাথায় চাপিয়ে  ভারসাম্য রেখে আসতে দেখল .(grass-cutter-গ্রাস-কাটার,direction-ডায়রেকশান,bundle-বানডিল,frershly-ফ্রেশলি,balanced-ব্যালানসড)

4) He stopped  the man and asked, “Have    you seen the clouds there?”        

= সে লোকটিকে থামাল এবং জিজ্ঞাসা করল, “ওদিকে কি তুমি মেঘেদের দেখেছ ?”                             = “

5) “Clouds?”

মেঘেদের? ”

6) The grass-cutter was amazed, as though he had been asked the most peculiar question.  

  =ঘাসুড়েটি ভীষন অবাক হল , যেন তাকে সব থেকে অদ্ভুত প্রশ্ন করা হয়েছে।

( amazed-অ্যামেজড,peculiar-পিকুইলিয়ার )    

7) “Yes, clouds”.

= “ হ্যাঁ , মেঘেদের ” ।।

8) He was disappointed to see that the grass-cutter was still  mystifield.

= ঘাসুড়েটিকে  তখনও হতবুদ্ধি হয়ে থাকতে দেখে সে নিরাশ হল।( disappointed-ডিসঅ্যাপোয়েনটেড, mystified-মিসটিফায়েড )

9) He walked on until he came upon a farmer ploughing his field.

  (ploughing-প্লাউয়িং )

= সে হেঁটে চলল যতক্ষন না ক্ষেতে লাঙল-চষা একজন কৃষকের সঙ্গে তার দেখা হল ।।

10) He asked him the same question, “Did the clouds come here?”

= সে তাকে একই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেছিল ,” মেঘেরা কি এখানে এসেছিল ?”

11) The farmer, too, couldn’t make sense of the question.      

= কৃষকটিও প্রশ্নটার অর্থ বুঝতে পারল না ।।     

12) “Clouds?”, he asked

   = সে জিজ্ঞাসা করল , “ মেঘেরা ?”

13) “Yes, clouds”.

= হ্যাঁ  মেঘেরা

14) He was asking after the clouds like a man who has lost a child and asks wayfarers if they have seen a child wandering.

= সে মেঘের কথা এমন ভাবে জিজ্ঞাসা করছিল যেন সে তার বাচ্ছাকে হারিয়েছে আর পথচারীদের জিজ্ঞাসা করছে তারা একটি বাচ্ছাকে ঘুরে বেড়াতে দেখেছে কি না ।।

15) Perhaps the clouds, too, were lost children and he was going around asking people about them.

==সম্ভবত মেঘেরাও যেন হারিয়ে যাওয়া শিশু, এবং সে তার চারপাশের লোকজনদের এটা জিজ্ঞাসা করছিল ।

16) But no one could give him a  satisfactory answer.

=কিন্তু কেউই তাকে কোন সন্তোষজনক উত্তর দিতে পারল না ।। ( satisfactory-স্যাটিসফ্যাকটরি )

Also Read: The Wind Cap

Also Read: An April Day

Also Read: The Great Escape

Also Read: Princess September

এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:

সুতরাং, দেরি না করে এখনই Clouds Unit 1 PDF টি ডাউনলোড করুন

Download Clouds Unit 1 PDF

File Details:-
File Name:- Clouds Unit 1
File Format:- PDF
Quality:- High
File Size:- 3 Mb
File Location:- Google Drive

Unit-2

1) His mother was the first he asked in the morning, “Ammaji, where have the clouds gone?

= সকালবেলায় সে তার মাকে প্রথম জিজ্ঞাসাকরেছিল, “ আম্মাজি মেঘেরা সব কোথায় গিয়েছে? ”

2) “Who’s gone where?” Ammaji said, as if he  had asked an expectionally stupid question. 

(expectionally- একসেপশানালি, stupid– স্টুপিড )

= “কারা কোথায় গিয়েছে? ”, আম্মাজি বলল, যেন সে একটা অতি/বিশেষরকমের নির্বোধ প্রশ্ন করেছে

3) “Clouds”.       

= “ মেঘেরা ” ।। 

4) “Clouds! Have you  lost your mind, boy?   

= “ মেঘেরা! তোমার কি মাথা খারাপ হয়েছে বাছা ?”    

 5) Hurry up, now.

= এখন তাড়াতাড়ি কর ।।

6) Wash quickly,  eat your breakfast and go to school”.

   (quickly-কুয়িকলি, breakfast-ব্রেকফাস্ট)

= তাড়াতাড়ি হাত-মুখ ধোও, তোমার প্রাতরাশ খাও এবং বিদ্যালয়ে যাও ।।

7) Dejectedly, he washed his hands and face, ate his breakfast and left home.

= মনমরা ভাবে সে তার হাত-মুখ ধুল, তার প্রাতরাশ খেল এবং বাড়ি থেকে বের হল ।( dejectedly- ডিজেকটেডলি,breakfast-ব্রেকফাস্ট )

8) But the question still haunted him : where did the clouds go?

= কিন্তু প্রশ্নটি তাকে তাড়াকরে বেড়াতে লাগল, : মেঘেরা কোথায় গেল ? (question-কোশচেন, haunted-হন্টেড)

9) He remembered what he had seen the night before – clouds gathering in the dark sky. 

(remembered-রিমেমবারড  gathering- গ্যাদারিং)

= তার মনে পড়ল আগের রাতে সে কি দেখেছে – অন্ধকার আকাশে মেঘেরা জড়ো হচ্ছে ।।

10) But when he went to sleep, the sky was  clear and full of stars.

= কিন্তু যখন সে ঘুমাতে গেল, আকাশটা তখন পরিস্কার ও তারায় ভরা ।।

11) When he awoke again, he had no idea of time.

   (awoke-অ্যাওয়েক )

=যখন সে আবার জাগল, সময়ের ব্যাপারে তার কোন ধারনা ছিল না ।।

12) All he knew was that it was the middle of the night. 

= সে শুধু এইটুকু জানত  যে তখন মাঝরাত ।

13) Up there in the sky, the clouds were rumbling. ( rumbling- রাম্বলিং )

= অনেক উঁচুতে আকাশে মেঘ গুড়গুড় করছিল ।।

14)In the occasional flashes of lightning, they were dense and black.

= মাঝেমাঝে বিদ্যুতের ঝলকানিতে ঘন আর কালো মেঘগুলি দেখা যাচ্ছিল ।। ( ocasional-অকেশনাল, flashes-ফ্ল্যাশেস, lightning- লাইটনিং, dense- ডেনস )

15) It looked as if it will be raining. 

= এমন দেখাচ্ছিল যেন বৃষ্টি হবে ।।

16) rain will have ruined his sleep, he knew.    (ruined-রুইনড )    

= সে জানত যে বৃষ্টি তার ঘুম খারাপ করে দেবে ।।

17) When he got up in the morning, he was amazed.

= সকালে যখন সে ঘুম থেকে উঠল সে হতবাক হয়ে গেল ।। (amazed- অ্যামেজড )

18) The sky was clear and empty! 

= আকাশ ছিল পরিস্কার ও খালি ।। ( empty- এম্পটি )

19) Not a trace of rain in the courtyard. ( trace-ট্রেস, countryar-কোরটিয়ার্ড)

= উঠানে বৃষ্টির কোন চিহ্নই নেই ।।

20) He was surprised and saddened- the clouds had moved across the skies without shedding a drop of rain.

= সে বিস্মিত ও বিমর্ষ হল, – মেঘগুলি আকাশ জুড়ে ঘুরছিল এক ফোঁটা বৃষ্টিও না  ঝরিয়ে ।। (surprised-সারপ্রাইজড, sadden-স্যাডেন, shedding-শেডিং )

21) And it saddened him to think that he had fallen asleep.

= এবং এটা ভেবে সে বিমর্ষ হল যে সে ঘুমিয়ে পড়েছিল ।।

22) Had he stayed awake, perhaps, the clouds would not have disappeared like that.

= সে যদি জেগে থাকত, হয়তো মেঘগুলি অদৃশ্য হয়ে যেত না( perhaps-প্যারহ্যাপস, disappeared-ডিসঅ্যাপিয়ার্ড )

23) It would have been the season’s first rainfall.  (seasons- সিজনস )

= এটা হত মরশুমের প্রথম বৃষ্টিপাত ।।

24) The month of the rains was slipping away.

= বৃষ্টির মাসগুলি ফুরিয়ে যাচ্ছিল ।(slipping away- স্লিপিং অ্যাওয়ে

25) He looked up once again at the skies.

= সে আর একবার মুখ তুলে আকাশের দিকে তাকিয়েছিল ।।

26) Not a single patch of cloud.

= মেঘের একটা ছোপও ছিল না ।। ( patch- প্যাচ )

27) The sun beat down on his head from  a  clear  sky.

= পরিস্কার আকাশ থেকে সূর্য তার মাথায় তপ্ত কিরন দিচ্ছিল ।।

28) In the fierce heat, he walked between the fields. ( fierce- ফিয়ার্স , heat- হিট )

= ভয়ানক গরমে, সে মাঠগুলোর মধ্যেদিয়ে হেঁটে চলল ।

29) His body was on fire, his throat dry.

= তার শরীর উষ্ঞ হল , গলা শুকিয়ে গেল ।।

30) After crossing several fields, he saw a  large tree in whose shade a Persian wheel turned gently.

= অনেকগুলো মাঠ পার হয়ে সে দেখতে পেল একটা প্রকান্ড গাছ যার ছায়ায় একটি জলের চাকা আস্তে আস্তে ঘুরছে ।।( shade-শেড , several-সেভারেল , persian wheel – পারসিয়ান হুইল )

31) It was like he had reached an oasis in the middle of a desert.

   (reached-রিচড,)

= এটা মনে হচ্ছিল সে যেন এক মরুভূমির মাঝে মরুদ্যানে পৌঁছেগেছে (, desert-ডেসার্ট) ( oasis- ওয়েসিস)

32) He reached the shelter of the tree and splashed the cool water from the Persian wheel on his dusty feet.

= সে গাছটির আশ্রয়ে পৌঁছেছিল আর জলের চাকা থেকে ঠান্ডা জল ছিটাল তার ধূলোপূর্ন পায়ে ।। ( shelter-শেলটার, splashed-স্প্যালসড , dusty- ডাস্টি )

33) Then he washed his hands and face and drank his fill.

= তারপর সে তার হাত আর মুখ ধুলো আর প্রান ভরে জল খেল ।। ( washed- ওয়াসড, drank- ড্রান্ক )

এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:

সুতরাং, দেরি না করে এখনই Clouds Unit 2 PDF টি ডাউনলোড করুন

Download Clouds Unit 2 PDF

File Details:-
File Name:- Clouds Unit 2
File Format:- PDF
Quality:- High
File Size:- 3 Mb
File Location:- Google Drive

Also Read: The Sea

Also Read: A king’s Tale

Also Read: Summer Friends

Unit-3

1) Refreshed, he looked around.

= চাঙ্গা হয়ে সে চারপাশে তাকাল ।। ( refreshed-রিফ্রেসড )

2) An old man sat  on   a   wall by the Persian wheel.

  ( persian wheel – পারসিয়ান হুইল )

= জলের চাকাটির পাশে একটা দেওয়ালের উপর একটা বুড়ো মানুষ/ লোক বসেছিল ।।

3) He looked at the old man, wanting to stay something but hesitated.   (wanting- ওয়ানটিং,

= সে বুড়ো লোকটির দিকে তাকাল কিছু একটা বলতে চেয়ে , কিন্তু ইতস্তত করল(hesitated- হেসিটেটেড )

4) Finally he asked, “Did the clouds come here?”

= শেষপর্যন্ত সে জিজ্ঞাসা করল , (ফাইনালি) “মেঘেরা কি এখানে এসেছিল ?”

5) The old man looked closely  at him and said, “Son, when the clouds come, the earth and the sky know of their coming.”

= বুড়ো লোকটি তার দিকে মনোযোগের সঙ্গে তাকাল এবং বলল, “বাছা, মেঘেরা যখন আসে তাদের আগমনের কথা মাটি আর আকাশ জানতে পারে” ।( closely-ক্লোসলি )

6) “But the clouds were here last night and no one got to know.”

= কিন্তু কাল রাতে মেগেরা এখানে ছিল আর কেউ তা জানতে পারেনি ।।

7) The old man said, “It is not enough for the clouds to come.

= বুড়ো লোকটি বলল, “মেঘেদের আসার জন্য এটা যথেষ্ট নয় “ ।। ( enough- এনাফ ) 

8)I   once  lived  in a place  where it hadn’t rained for ten years.”

= আমি একবার এক জায়গায় বাসকরতাম / থাকতাম যেখানে দশ বছর দরে বৃষ্টি হয়নি ।।

9) “ten years? He was open-mouthed.

  = “ দশ বছর ” , তার মুখ হাঁ হয়ে গেল ।।

10) He sat there listening to his tales.

= সে সেখানে তার গল্প শুনতে বসল ।।(listening-লিসেনিং )

11) suddenly, he realized how late it was. (suudenly-সাডেনলি, realized-রিয়ালাইজড

= হঠাৎ সে বুঝতে পারল কত দেরি হয়ে গেছে ।।

12) He walked for miles in the sun and dust.

= সে রোদ আর ধূলোর মধ্যে মাইলের মাইল হেঁটেগেল ।

13) He went back by the same dirt track he had taken to come there.

= সে একই কাঁচা / ধূলোভরা পথ দিয়ে ফিরে গেল, যে পথ ধরে সে এখানে এসেছিল ।। (dirt-ডার্ট)

14) The sun was still  fiercely hot but when he reached the mud hut, he felt a nip in the air and the earth was damp underfoot.

(fiercely-ফিয়ারসলি,nip-নিপ,damp-ড্যাম্প,আনডারফুট

= সূর্য তখনও ভীষনভাবে তরম কিন্তু সে যখন মাটির কুঁড়ে ঘরটায় পৌঁছাল বাতাসে একটা কনকনে ঠান্ডা ভাব অনুভব করল সে আর পায়ের তলার মাটিটা ছিল স্যাঁতস্যাঁতে ।।

15) As he entered his village, he saw the roads were wet.

   ( entered-এনটারড, wet-ওয়েট )

= যেই না সে তার গ্রামে প্রবেশ করল সে দেখল রাস্তাগুলি ভেজা  ।।

16) Trees that had been standing draped in layers of dust when he had left in the morning now looked freshly bathed.

= যখন সে বেরিয়েছিল তখন যে গাছগুলি ধূলার আস্তরনে ডাকাছিল, এখন সেগুলিকে তরতাজা ভাবে স্নাত দেখাচ্ছিল

17) He felt  a wave of happiness.  

= সে একটি খুশির জোয়ার অনুভব করল ।।                 

  18) He hurried home.

   = সে তাড়াতাড়ি ঘরে ফিরে চলল(hurried-হারিড)

19) He wanted to see how fresh and clean the jamun tree in his courtyard looked.

= সে দেখতে চাইছিল তাদের উঠানের জামগাছটা কেমন তরতাজা আর পরিস্কার দেখাচ্ছিল ।।

20) When he got home, he saw that rain had changed everything.

= যখন সে ঘরে পৌঁছাল সে দেখল যে বৃষ্টি প্রত্যেক জিনিসকে বদলে দিয়েছে ।।

21) The jamun tree stood clean and scrubbed, freshly showered, and ammaji was saying, “ That was a good shower, thank God”!

= জামগাছটি দাঁড়িয়ে আছে পরিস্কার ও ঘষামাজা , সদ্যস্নাত আর মা বলছেন, “ভালো একপশলা বৃষ্টি হয়ে গেল , যাক ঈশ্বরকে ধন্যবাদ” ।।( scrubbed-স্ক্রাবড )

22) Raindrops were still rolling off the leaves of the jamun.

= বৃষ্টির ফোঁটা জামগাছের পাতা থেকে তখনও গড়িয়ে পড়ছিল ।।

23) He stood beneath the tree  and let them on his head and face.

= সে গাছটার নীচে দাঁড়াল আর বৃষ্টির ফোঁটাগুলিকে তার মাথায় আর মুখে পড়তে দিল ।।

24) He raised his eyes to the sky and  saw it    clear, without even a wisp of cloud.

= সে চোখ তুলল আকাশের দিকে আর দেখল সেটা পরিস্কার , এমনকি এক চিলতে মেঘও নেই সেখানে ।।

25) He had walked so far in the dust and sun in search of the clouds, and in his absence they had come, shed their rain and gone away! 

= সে ধূলোয় আর রোদে হাঁটতে হাঁটতে কতদূর গিয়েছিল মেঘের খোঁজে আর তার অনুপস্থিতিতে মেঘেরা এসেছে আর তাদের বৃষ্টি ঝরিয়ে চলে গেছে ।।

এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:

Also Read: Someone

Also Read: Tales Of Childhood

Also Read: Midnight Express

সুতরাং, দেরি না করে এখনই Clouds Unit 3 PDF টি ডাউনলোড করুন

Download Clouds Unit 3 PDF

File Details:-
File Name:- Clouds Unit 3
File Format:- PDF
Quality:- High
File Size:- 3 Mb
File Location:- Google Drive

ঘোষণা: বিনামূল্যে আমাদের দেওয়া নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF এবং ভিডিও ক্লাস ভালো লাগলে, আমাদের এই পোস্টের লিংক আপনার বন্ধুদের ফেসবুক, WhatsApp এ শেয়ার করে তাদের পড়ার সুযোগ করে দিন।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button
error: Content is protected !!

Adblock Detected

You can disable your ad blocker in your browser to continue browsing.