Phulmani’s India Bengali Meaning class 5||Lesson 3||Butterfly

Class 5 এর Lesson 3 এর Phulmani’s India Bengali Meaning গদ্যটির প্রতিটি শব্দ ধরে আলোচনা করা হল। গুরত্বপূর্ন শব্দগুলির উচ্চারন দেওয়া আছে । গদ্যটির PDF ও দেওয়া আছে ডাউনলোডের জন্য ।
Phulmani’s India Bengali Meaning, Lesson 3 of Class 5, the prose is discussed with word by word bengali analysis, & PDF for downloading.

Dear Students,
Studysolves.com পরীক্ষার প্রস্তুতির সেরা ঠিকানা, আজ আমরা আপনাদের জন্য নিয়ে এসেছি
Phulmani’s India Bengali Meaning. নিচে Post টি যত্নসহকারে পড়ুন ও জ্ঞানভাণ্ডার বৃদ্ধি করুন। নিয়মিত বিনামূল্যে পড়াশোনা করতে এবং নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF আকারে বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এবং ভিডিও ক্লাস করতে আমাদের ওয়েবসাইট www.studysolves.com ভিজিট করুন।

Phulmani’s India Bengali Meaning

Part-1

1) Phulmani is a Santhal girl.

= ফুলমণি একজন সাঁওতাল মেয়ে / বালিকা ।

2) Her house is in a village.

= তার বাড়ি একটি গ্রামে । / সে একটি গ্রামে থাকে বাস করে

3) Have you ever been to her house?

= তুমি কি কখনো তার বাড়ি গিয়েছো ?

4) There are beautiful pictures painted on the wall both outside and inside her house.

= তার বাড়ির  ভিতর ও বাইরের উভয় দেওয়ালেই সুন্দর ছবি আঁকা রয়েছে । (painted-পেইন্টেড)

5) All her neighbours have painted on their doorways and interiors.

= তার সব প্রতিবেশীরা তাদের দরজায় এবং ঘরের ভিতরে / অভ্যন্তরে ছবি এঁকেছে ।

(neighbours- নেইবারস, doorways- ডোরওয়েস, interiors-ইনটিরিয়রস)

6) There are pictures of trees, flowers and birds on the walls and floors.

= ঘরের দেওয়ালে এবং মেঝেতে গাছ, ফুল এবং পাখির ছবি আছে ।

7) Phulmani, like her elders, loves to paint on the mud walls.

= ফুলমণি তার গুরুজনদের মতোই মাটির দেওয়ালে আঁকতে ভালোবাসে । (elders- এল্ডারস mud-মাড)

8) She uses many colours.

= সে তার ছবিতে নানা রঙ ব্যবহার করে ।

9) Her teachers told her that even in ancient India, people used to paint inside the caves and on the rocks of hills.

= তার শিক্ষক শিক্ষিকারা তাকে বলেছেন যে প্রাচীন ভারতবর্ষে মানুষ গুহার ভিতরে এবং পাহাড়ের পাথরে রং করতো / আঁকতো । (ancient- অ্যানসিয়েন্ট, cave- কেভ, rocks-রকস)

10)  The rock paintings of Bhimbetka are more than twenty thousand years old.

= ভিমবেটকার প্রস্তর চিত্র  কুড়ি হাজার বছরের ও বেশি পুরানো । (rock paintings- রক পেইন্টিংস)

11) They are red, white, green or yellow in colour.

= সেগুলি লাল সাদা সবুজ ও হলদে রঙের ।

12) Phulmani has never been to Bhimbetka to see the rock paintings of ancient men.

= ফুলমনি কোনদিন প্রাচীন মানুষের প্রস্তর চিত্র দেখতে ভীমবেটকা যায়নি ।

13) But she has heard stories about the famous rock paintings from her teacher.

= কিন্তু সে এই বিখ্যাত প্রস্তর চিত্রের গল্প তার শিক্ষিকার কাছে শুনেছে।

14) One  day,  her  teacher showed her a picture.

= একদিন তার শিক্ষিকা তাকে একটি ছবি দেখালেন ।     ( showed-শোওড)

15) She came to know that it was the picture of a very famous cave painting of our country.

= সে জানতে পারল ছবিটি আমাদের দেশের একটি বিখ্যাত গুহাচিত্রের ছবি ।

16) Do you want to see that painting?

= তোমরা কি সেই ছবিটি দেখতে চাও ?

17) Here it is: This is one of the paintings found in the Ajanta caves.

= এই হল সেইটি : এটি অজন্তা গুহার অনেক চিত্রের মধ্যে খুঁজে পাওয়া একটি ।

18) It is a fresco.

= এটি একটি দেওয়াল চিত্র ।  (fresco- ফ্রেসকো)

19) Almost two thousand years ago, some great Indian artists painted inside the caves of Ajanta and Ellora.

= প্রায় দুই হাজার বছর আগে কিছু মহান ভারতীয় শিল্পী অজন্তা এবং ইলোরার গুহার ভিতর ছবি এঁকেছিলেন ।

20) Our country is the home to many religions.

= আমাদের দেশ বহু ধর্মের পিঠস্থান ।

21) Hinduism, Buddhism and Jainism appear together in the sculptures of Ellora.

= ইলোরার ভাস্কর্যে হিন্দুধর্ম, বৌদ্ধধর্ম এবং জৈনধর্মের প্রভাব / সমাবেশ একসাথে দেখা যায় ।

( Hinduism- হিন্দুইজম Buddhism- বুদ্ধিজম Jainism-জৈনিজম)

22) Down the ages many great artists painted inside many other temples and churches of our country.

= যুগ যুগ ধরে অনেক মহান শিল্পীরা আমাদের দেশের অন্যান্য মন্দির এবং গির্জার ভিতর এঁকেছেন ।

23) Little Phulmani is surprised to know that many of the Indian dance forms started within the temples.

= ছোট্ট ফুলমণি জেনে আশ্চর্য হলো যে ভারতীয় অনেক নৃত্যশৈলীর উদ্ভব মন্দিরের অভ্যন্তরে ঘটেছে ।  (surprised-সারপ্রাইজড, forms-ফরমস, within-উইদিন)

24) Phulmani is a natural dancer.

= ফুলমণি একজন সহজাত নৃত্যশিল্পী

25) She loves to dance to the rhythm of the drum like all the other members of her community.

= সে তার গোষ্ঠীর সম্প্রদায়ের অন্যান্যদের মতো ঢাকের / মাদলের তলে নাচতে ভালোবাসে ।  (rhythm-রিদিম, communities-কমিউনিটিস)

26) Her teacher said that folk dance is a popular art form among the various communities of India.

= তার শিক্ষিকা তাকে বলেছেন যে লোকনৃত্য ভারতের বিভিন্ন সম্প্রদায়ের মধ্যে একটি জনপ্রিয় শিল্প রীতি । ( folk dance-ফোক ড্যান্স, popular-পপুলার, various-ভেরিয়াস, communities- কমিউনিটিস)

27) The Punjabis love the Bhangra dance.

= পাঞ্জাবীরা ভাংড়া নাচ ভালোবাসে ।

28) In the same way, Dandiya is popular in Gujrat, Bihu in Assam and Chhau in West Bengal.

= একইভাবে গুজরাটে ডান্ডিয়া , আসামে বিহু এবং পশ্চিমবঙ্গের ছৌ নিত্য জনপ্রিয় ।

29)  Phulmani loves to watch Chhau dance performed during festivals.

=  ফুলমণি উৎসবের সময় দেখানো / প্রদর্শিত ছৌ নিত্য দেখতে ভালোবাসে । (performed- পারফরমড)

30) The performers wear masks.

= নৃত্যশিল্পীরা মুখোশ পরে । (performers-পারফরমারস)

31) They shake their heads and jump in the air in harmony with music.

= তারা গানের সঙ্গে সঙ্গে আনন্দে তাদের মাথা ঝাঁকায় এবং বাতাসে লাফ দেয় ।

32) Phulmani always cries out in joy at the end of a Chhau dance performance.

= ফুলমণি ছৌ নৃত্যের শেষে সর্বদা আনন্দে চিৎকার করে ওঠে ।

এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:

Also Read: Revision Lesson

Also Read: A Feat on Feet

Also Read: Memory in Marble

Also Read: My School Days

Also Read: The Clever Monkey

Part-2

1) Last Sunday little Phulmani went to see a Jatra  with her parents.

= গত রবিবার ফুলমণি তার বাবা মার সঙ্গে একটি যাত্রা দেখতে গিয়েছিল।

2) Phulmani was thrilled to see the jatra.

= ফুলমণি যাত্রাটি দেখে রোমাঞ্চিত হয়েছিল ।   (thrilled-থ্রিলড)

3) The next day when she narrated the story of the performance to the class, her teacher said that jatra is actually a kind of folk theatre.

= পরদিন যখন সেই যাত্রার গল্পটা ক্লাসের সবাইকে বলেছিল তখন তার শিক্ষিকা বলেছিলেন যে যাত্রা হলো আসলে এক ধরনের লোকনাট্য ।   ( narrated-ন্যারেটেড, actually-অ্যাকচুয়েলি, )

4) This kind of theatre is performed under different names in different parts of our country.

= এই ধরনের নাটক আমাদের দেশের বিভিন্ন অংশের বিভিন্ন নামে অনুষ্ঠিত হয় ।

5) It is called tamasha in Maharashtra, nautanki in North India and jatra in Bengal.

= এটিকে উত্তর ভারতে নৌটঙ্কি , মহারাষ্ট্রে তামাশা এবং পশ্চিমবঙ্গে যাত্রা বলে ।

6) Most of these folk theatres are based on mythological incidents or characters.

= বেশিরভাগ লোকনাট্যই পৌরাণিক ঘটনা বা চরিত্রর উপর নির্ভর করে তৈরি ।  ( theaters-থিয়েটারস, mythological- মাইথোলজিকাল, incidents- ইনসিডেন্টস)

7) India has a rich heritage of classical dance.

= ভারতবর্ষের শাস্ত্রীয় নৃত্যের এক সমৃদ্ধ ঐতিহ্য আছে ।  (heritage- হেরিটেজ)

8) There are many classical dance forms, and each deals with some mythological narrative.

=  এখানে শাস্ত্রীয় নৃত্যের বিভিন্ন ধরন বর্তমান  এবং প্রতিটি নৃত্য কোনো পৌরানিক কাহিনীর সঙ্গে সম্পর্কিত । (deals with- ডিলস উইত, narrative-ন্যারেটিভ)

9) The dancers wear colourful dresses and dance in harmony with music.

= নৃত্যশিল্পীরা রঙিন পোশাক পরেন এবং সংগীত / সুরের তালে তালে নাচেন । (colourful-কালারফুল, harmony-হারমনি)

10) Dramatics is an essential part of the Indian classical dance tradition.

= ভারতীয় শাস্ত্রীয় নৃত্যের ঐতিহ্যের একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশ হল নাটকীয়তা । (dramatics- ড্রামাটিকস, essential- এসেনসিয়াল, tradition-ট্র্যাডিশান)

11) Kathak is a dance of North India, while Bharatnatyam, Mohiniattyam, Kuchipuri and Kathakali are all from South India.

= কত্থক হলো উত্তর ভারতের নৃত্য শৈলী, আবার ভরতনাট্যম , মোহিনীঅট্টম,  কুচিপুরি এবং কথাকলি হল দক্ষিণ ভারতের নৃত্যশৈলী ।

12) Manipuri and Odissi dance are dance forms of Eastern India.

= মনিপুরী এবং  ওড়িশি নৃত্য পূর্ব ভারতের নৃত্যশৈলী ।

13) Such a wide variety of dance forms cannot be found anywhere else in the world.

= এরকম নৃত্যশৈলিক প্রকারভেদ পৃথিবীর আর কোথাও খুঁজে পাওয়া যায় না ।

14) Dance and music have always been integral to the Indian culture.

= নৃত্য এবং সংগীত চিরকালই ভারতীয় সংস্কৃতির সঙ্গে অঙ্গাঙ্গি ভাবে জড়িত । (integral-ইনট্রিগাল)

15) Phulmani has a sweet voice.

= ফুলমণির কণ্ঠস্বর / গলা  মিষ্টি ।

16) She believes that she can sing in harmony with musical instruments, like sitar, tabla, sarengi,  drum,  and  so  on.

= সে বিশ্বাস করে যে সে তার তবলা সারেঙ্গী মাদল এবং আরো সব সঙ্গীতের যন্ত্রের সঙ্গে সঙ্গতি রেখে গাইতে পারে । ( harmony- হারমনি,  instruments- ইনস্ট্রুমেন্টস)

17)  Phulmani came to know that the Indian kings and rulers patronised classical music and dance in their courts.

= ফুলমণি জেনেছিল যে ভারতীয় রাজা এবং শাসকেরা তাদের সভায় শাস্ত্রীয় সংগীত এবং নৃত্যের পৃষ্ঠপোষকতা করতেন । (patronized-প্যাট্রোনাইজড)

18) Emperor Akbar loved to listen to the songs of Tansen.

= সম্রাট আকবর তানসেনের গান শুনতে ভালোবাসতেন।   (listen- লিসেনড)

19) Our country is so big that we have many different styles of classical music like Hindustani and Carnatic.

= আমাদের দেশ এতটাই বড় যে আমাদের দেশের বিভিন্ন শাস্ত্রীয় সংগীতের ঘরানা আছে যেমন হিন্দুস্তানি এবং কর্ণাটিক ।

20) Each of these styles grew in temples and developed down the ages.

=   প্রত্যেকটি ঘরানার জন্ম মন্দিরে এবং বিকাশ ঘটেছে যুগ যুগ ধরে এবং সময়ের সাথে সাথে । (grew-গ্রিউ, developed-ডেভেলপড)

21) Phulmani is proud to be an Indian.

=ফুলমনি ভারতীয় হিসেবে গর্বিত ।

22) She has heard that our country is full of great monuments, forts and wonderful architectures.

=  সে শুনেছে যে আমাদের দেশ বড় বড় স্মারক / স্মৃতিস্তম্ভ দুর্গ এবং অপূর্ব স্থাপত্যে পূর্ণ ।

( monuments- মনুমেন্টস, architectures-আর্কিটেকচার)

23) She has seen the picture of the Taj Mahal.

=  সে তাজমহলের ছবি দেখেছে ।

24)  It is one of the seven wonders of the world.

= এটি পৃথিবীর সপ্তম আশ্চর্যের মধ্যে একটি । (wonders-ওয়ান্ডারস)

25) The fort at Agra and the Red fort in Delhi are also worth seeing.

= আগ্রার দুর্গ এবং দিল্লির লালকেল্লা দর্শনীয় । ( worth seeing- ওরথ )

26) The huge gateway or Buland Darwaza, built by Emperor Akbar, at Fatepur Sikri is also among the monuments that Phulmani wishes to see.

= ফতেপুর সিক্রিতে সম্রাট আকবরের তৈরি করা বিশাল দরওয়াজা বুলন্দ দরওয়াজাও সেইসব স্মৃতিসৌধ গুলির অন্তর্গত যেগুলি ফুলমণি দেখতে চায় । (emperor-এম্পেরর, built-বিল্ট, wishes-উইসেস)

27) She hopes that some day she will be able to travel all over India and see all the fascinating monuments.

= সে আশা করে সেও কোন একদিন সারা ভারত ভ্রমণ করবে এবং মনমুগ্ধকর চমৎকার স্মৃতিসৌধ গুলি দেখবে।

The End

এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:

Also Read: The Rebel Poet

Also Read: Buildings to Remember

Also Read: Bird’s Eye

Also Read: A Great Social Reformer

Also Read: The Finishing Point

Also Read: Beyond Barriers

সুতরাং, দেরি না করে এখনই Phulmani’s India Bengali Meaning PDF টি ডাউনলোড করুন

Download Phulmani’s India Bengali Meaning PDF

File Details:-
File Name:-Phulmani’s India Bengali Meaning
File Format:- PDF
Quality:- High
File Size:- 3 Mb
File Location:- Google Drive

ঘোষণা: বিনামূল্যে আমাদের দেওয়া নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF এবং ভিডিও ক্লাস ভালো লাগলে, আমাদের এই পোস্টের লিংক আপনার বন্ধুদের ফেসবুক, WhatsApp এ শেয়ার করে তাদের পড়ার সুযোগ করে দিন।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button
error: Content is protected !!