It All Began With Drip Drip Bengali Meaning Class 6 Lesson 1

ক্লাস 6 এর Lesson-1 এর It All Began With Drip Drip-এর বাংলা অর্থ আলোচনা করা হল । Text টির PDF ও দেওয়া হল ডাউনলোড করার জন্য ।
Lesson 1 of Class 6 named It All Began With Drip Drip is discussed word by word in Bengali.

এমনকি গুরুত্বপূর্ন শব্দগুলির উচ্চারনও দেওয়া আছে । নিচে It All Began With Drip Drip Bengali Meaning টি যত্নসহকারে পড়ুন ও জ্ঞানভাণ্ডার বৃদ্ধি করুন। It All Began With Drip Drip Bengali Meaning PDF টি সম্পূর্ণ বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এই পোস্টটির নীচে যান এবং ডাউনলোড করুন। এমনকি পাঠটির ভিডিওটিও দেওয়া আছে নীচে ।

Dear Students,
Studysolves.com পরীক্ষার প্রস্তুতির সেরা ঠিকানা, আজ আমরা আপনাদের জন্য নিয়ে এসেছি It All Began With Drip Drip Bengali Meaning. প্রতিবছর পরীক্ষায় এখান থেকে অনেক প্রশ্ন আসে। তাই আমরা আপনাদের জন্য নিয়ে এসেছি It All Began With Drip Drip Bengali Meaning. নিচে It All Began With Drip Drip Bengali Meaning টি যত্নসহকারে পড়ুন ও জ্ঞানভাণ্ডার বৃদ্ধি করুন। নিয়মিত
বিনামূল্যে পড়াশোনা করতে এবং নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF আকারে বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এবং ভিডিও ক্লাস করতে আমাদের ওয়েবসাইট www.studysolves.com ভিজিট করুন।

It All Began With Drip Drip Bengali Meaning

Lesson 1

It All Began With Drip-Drip

– Alka Shankar and Sharleen Mukundan

Part-1

1) A tiger was  caught in  a storm.

= একটি বাঘ ঝড়ে আটকে পড়েছিল (ঝড়ের কবলে পড়েছিল) ।  (caught-কট; storm-স্টর্ম্)

2) He had wandered near the village, looking for something to eat.

= সে খাবারের খোঁজে গ্রামের কাছে ইতস্তত ঘুরে বেড়াচ্ছিল ।   (wandered -ওয়ানডার্ড্; looking for – লুকিং ফর)

3) On the outskirts of that village lived an ill-tempered old woman.

= ওই গ্রামের বাইরের দিকে এক বদ-মেজাজী বৃদ্ধা বাস করত । (outskirtsআউট-স্কার্ট্স, ill-temperedইল-টেমপার্ড্)

4) The tiger huddled in shelter close to the wall of the woman’s hut.

= বাঘটি মহিলাটির কুঁড়ে ঘরের দেওয়ালের কাছেই গুটিসুটি মেরে আশ্রয় নিয়েছিল ।। (huddled -হাডর্ল্ড)

5) The old woman was feeling very ill-tempered that night.

= ওই রাত্রে মহিলার মেজাজ খুব বিগড়ে ছিল ।। 

6) The rainwater was leaking through the roof.

 = বৃষ্টির জল ছাদের মধ্যে দিয়ে চুঁইয়ে পড়ছিল ।।     (leaking-লিকিং)

7) There is no escape from this drip-drip”, she muttered angrily, pushing

 her bed around the room to keep it dry.

= তার বিছানাটি শুকনো রাখার জন্য্ সেটিকে ঘরের চারধারে ঠেলে সরাতে সরাতে তিনি রাগে বিড়বিড় করে বললেন , “ এই টুপ-টাপ / ফোঁটা ফোঁটা বৃষ্টির হাত থেকে রক্ষা (রেহাই ) নেই ।।  (escape-এসকেপ, muttered-মাটার্ড্, angrily- অ্যাংগ্রিলি)

8) She shoved the bed and a tin trunk against a wall.

= তিনি দেওয়ালের দিকে বিছানাটি ও একটি টিনের ট্রাঙ্ক্ সজোরে ঠেলে দিলেন । (shoved-শোভড, against- এগেনস্ট)

9)The wall  shook.

= দেওয়ালটি কেঁপে উঠেছিল ।। (shook-শুক)

10) “This drip-drip will be the death of me!” she shouted.

      (shouted-সাউটেড)

= “ এই ফোঁটা-ফোঁটা / টুপ-টাপ ( বৃষ্টির জল) আমার মৃত্যুর কারন হবে”, তিনি চিৎকার করে বলেছিলেন ।।

11) The tiger on the opposite side of the wall felt the wall shake and was frightened.

   (frightened-ফ্রাইটেন্ড)         

= দেওয়ালের অন্যদিকে থাকা বাঘটি দেওয়ালের কাঁপন অনুভবকরেছিল এবং ভয় পেয়েছিল ।।

12)  “The drip-drip must be a very dreadful creature,” he thought.

= সে ভাবল, ““ এই ফোঁটা-ফোঁটা / টুপ-টাপ ( বৃষ্টির জল) নিশ্চই কোনো ভয়ঙ্কর প্রাণী হবে” ।

(dreadful creature-ড্রেড ফুল ক্রিয়েচার)

13) Meanwhile, Bholenath, the potter, was out in the night, looking for his donkey in the storm.

  = ইতিমধ্যে (এইসময়) কুমোর ভোলানাথ সেই ঝড়বৃষ্টির মধ্যে তার গাধাকে খুঁজতে বেরিয়েছিল ।।  (meanwhile-মিন-হোয়াইল)

14) Suddenly he saw an animal huddled in the dark against the wall of the woman’s hut.

= হঠাৎকরে ভোলানাথ দেখেছিল মহিলাটির কুঁড়ে ঘরের দেওয়ালের পাশে অন্ধকারে একটি জন্তু গুটিসুটি মেরে বসে ।।

এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:

Also Read: The Rainbow

   Part-2

1) “There is my donkey!”Bholenath shouted, and running to the tiger, grabbed it.

ধরেছিল      এটিকে = ভোলানাথ চিৎকার করে উঠেছিল, “এইতো আমার গাধা” এবং বাঘটির দিকে দৌড়ে গিয়ে সেটিকে ধরে ফেলেছিল ।।  (shouted-সাউটেড; grabbed-গ্র্যাবড)

2) He pulled the tiger’s ears.

= সে বাঘটির কান টেনে ধরেছিল ।।    

13) “Move, you lazy donkey, or I will give you a hard time!”

= “চলো / ওঠো অলস গাধা, নইলে তোমার কপালে কষ্ট   আছে ( নইলে আমি তোমায় কষ্ট টের পাইয়ে দেব) ।।   

14) The tiger was really frightened.      

= বাঘটি সত্যিই ভয় পেয়ে গিয়েছিল ।।

15) “This must be the terrible drip-drip!” He thought.

= সে ভাবল , “এটা নিশ্চই ভয়ঙ্ক্র ফোঁটা-ফোঁটা / টুপ-টাপ ( বৃষ্টির জল)  ।।

16) Bholenath dragged the tiger home and kept him tied by a sturdy rope to a tree near his hut.

= ভোলানাথ বাথটিকে টেনে নিয়েগেল তার বাড়িতে এবং সেটিকে তার কুটিরের সামনে একটি গাছে শক্ত দড়ি দিয়ে বেঁধে রাখল ।।  (dragged-ড্রাগড; tied-টায়েড; sturdy- স্টারর্ডি)

17) In the morning, Bholenath’s wife discovered the tiger tied to the tree and screamed in fear.

= সকালবেলায় ভোলানাথের স্ত্রী বাঘটিকে গাছে বাঁধা অবস্থায় দেখতে পেল এবং ভয়ে চিৎকার করে উঠল ।।   (discovered-ডিসকভার্ড্; screamed-স্ক্রিমড)

18) Hearing her, the neighbours came running out of their huts.

 = তার চিৎকার শুনে প্রতিবেশীরা দৌড়ে তাদের কুঁড়ে ঘরের বাইরে এল ।।  (neighbours-নেইবারস)

19) Bholenath was sleeping.

   = ভোলানাথ ঘুমাচ্ছিল ।।

20) He came out, too.

= সেও বেরিয়ে এল ।।

21) The people were all mystified.  

= সকল লোকেরা হতবুদ্ধি হয়ে পড়েছিল ।।  (mystified-মিস্টিফাইড)

22) “Who tied this tiger to the tree?” They asked.

= তারা জিজ্ঞাসা করল, “ কে এই বাঘটিকে গাছের সাথে বাঁধল ?”

23) A neighbour said, “I think Bholenath can tell us.

= একজন প্রতিবেশী বলল, “আমার মনে হয় ভোলানাথ আমাদের বলতে পারে ।“  

24) I saw him last night dragging an animal through  the storm.”

= আমি তাকে দেখেছিলাম গত রাতে ঝড়ের মধ্যে একটা জন্তুকে টেনে আনতে ।।

25) Bholenath was too frightened to admit his mistake.

= ভোলানাথ এত ভয় পেয়ে গিয়েছিল যে সে তার ভুল স্বীকার করতে ভুলে গেল ।।

26) Everyone looked questioningly at Bholenath.

= প্রত্যেকে ভোলানাথের দিকে জিজ্ঞাসু দৃষ্টিতে তাকিয়ে ছিল ।।   (Questioningly-কোয়েশচেনেংলি)

27)  In the meantime,  the tiger disturbed and confused by all the people, 

 had chewed through the rope.   

 = ইতিমধ্যে বাঘটি লোকজনদের দ্বারা বিরক্ত হয়ে এবং ঘাবড়ে গিয়ে দড়িটা চিবিয়ে ছিঁড়ে ফেলেছিল ।।

28)  It   ran away to the jungle.

= এটি দৌড়ে জঙ্গলে পালিয়েগিয়েছিল ।।

29) The villagers were relieved.

    = গ্রামবাসীরা স্বস্তি পেয়েছিল ।।  (relieved-রিলিভড)

30) Bholenath now  saw an opportunity to brag.

= ভোলানাথ গর্ব্ করার মতো একটা সুযোগ পেয়েছিল ।।   (opportunity -অপরচুনিটি; brag- ব্র্যাগ)

31) “It   is I  who captured the tiger last night.

= “এই যে আমি গতরাতে বাঘটিকে বন্দী করেছিলাম (ধরেছিলাম) ।   (captured-ক্যাপচারড)

32) I  even pulled its ears, Bholenath announced proudly.

= আমি এমনকি এর কান ধরেও টেনেছিলাম”, ভোলানাথ গর্বিতভাবে বলেছিল ।।

(announced-অ্যানাউনসড; proudly-প্রাউডলি)

33) Everyone marveled   at his bravery

= সকলে তার সাহসীকতা দেখে অবাক হয়ে গেল ।       (marveled -মারভেলড; bravery -ব্রেভারি)

34) Soon the news of Bholenath’s bravery reached the king.

= শীঘ্রই ভোলানাথের সাহসীকতার সংবাদ রাজার কাছে পৌঁছাল ।।   (reached-রিচড)

35) The king was highly impressed.    

= রাজা ভীষন প্রভাবিত হলেন ।।  (impressed-ইমপ্রেসড)  

36) He made Bholenath the Commander-in-chief of the king’s army.

= তিনি ভোলানাথকে রাজ সেনাদলের (সৈন্যদলে) সেনাধ্যক্ষ্ করেদিলেন ।। (commander-in chief-কমানডার-ইন-চিফ)

37) Bholenath and his wife were given a huge house to live in.

= ভোলানাথ ও তার স্ত্রী কে এক বিশাল (প্রকান্ড) বাড়ি দেওয়া হয়েছিল বসবাস করার জন্য ।।

এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:

Also Read: Land Of Pharaohs

Part-3

1) A few months after that evening, news came that a neighbouring king had declared war. 

= ওই সন্ধ্যার কয়েক মাস পর সংবাদ এল যে প্রতিবেশী এক রাজা যুদ্ধ ঘোষনা করেছেন ।

(neighbouring-নেইবারিং; declared -ডিক্লেয়ার্ড্)

2) Bholenath and his king gathered at the royal court.

= ভোলানাথ এবং তার রাজা রাজসভায় মিলিত(জড়ো) হয়েছিলেন ।    (gathered-গ্যাদার্ড্)

3) The king told Bholenath, “You are the Commander-in -chief of my army.

সৈন্যদলের = রাজা ভোলানাথকে বললেন, “তুমি আমার সৈন্য দলের সেনাধ্যক্ষ ।।

4) I entrust you with the duty of protecting my state.”

= আমি তোমাকে আমার রাজ্য রক্ষা করার দায়িত্ত্ব অর্প্ন করলাম ”।  (entrust-এনট্রাস্ট; protecting-প্রোটেকটিং)

5) Bholenath came back home in utter despair.

  (utter-আটার; despair-ডেসপেয়ার)

= ভোলনাথ চরম হতাশায় বাড়ি ফিরে এল ।।

6) “I don’t even know how to ride a horse”, he told his  wife helplessly, “How will I defend our borders against eight thousand enemy soldiers?”

= সে তার স্ত্রী কে বলল, “ আমি কি করে ঘোড়ায় চড়তে হয় তাই জানিনা, কি করে আমি আমাদের রাজ্যের সীমানাকে আট হাজার সৈন্যদলের হাত থেকে রক্ষা করব ?” (ride-রাইড; helplessly-হেল্পলেসলি; defend- ডিফেন্ড; borders-বডারস; enemy soldiers- এনিমি সোলজার)

7) “Don’t worry,” his wife said, “I’ll tie you to the horse.”

= তার স্ত্রী বলল, “দুঃচিন্তা কোরোনা, আমি তোমায় ঘোড়ার সাথে বেঁধে রাখব ।। (worry-ওরি)

8) In the morning, the king sent Bholenath a magnificent stallion.

 সকালে রাজা ভোলানাথকে একটি চমৎকার /শক্তিশালী পুরুষ ঘোড়া পাঠালেন ।। 

(magnificent-ম্যাগনিফিসেন্ট; stallion-স্টেলিয়ন)

9)  Bholenath got up glumly on the horse and his wife securely tied him to it with a rope.

= ভোলানাথ অসহায় ভাবে ঘোড়ার ওপর উঠে পড়ল, এবং তার স্ত্রী তাকে ঘোড়ার সাথে শক্ত করে বেঁধে দিল ।।  (glumly-গ্লামলি ; securely-সিকিওরলি)

10) The horse did not like the feel of the tight  ropes.

= ঘোড়াটি শক্ত দড়ির বাঁধন পছন্দ করল না ।।

11) It reared suddenly and galloped off wildly.

  (galloped-গ্যালপড;)

= উটি পিছনের পায়ে ভর দিয়ে উঠে দাঁড়াল ও উন্মত্তের মতো ছুটতে শুরু করে দিয়েছিল ।।  (wildly- ওয়াইলডলি)

12) Bholenath hung desperately to its mane.

= ভোলানাথ মরিয়া হয়ে ঘোড়ার কেশর ধরে ঝুলছিল ।।   (desperately-ডেসপ্যারেটলি; mane-মেইন)

13) Realising that the horse was headed straight for the enemy camp, Bholenath shouted in fear.  (realising-রিয়ালাইজিং; straight- স্ট্রেট; shouted-শাউটেড)

= ঘোড়াটি তাকে সোজা শত্রু শিবিরের দিকে নিয়ে যাচ্ছে বুঝতে পেরে ভোলানাথ ভয়ে চিৎকার করে উঠল ।।

14) The horse could not be stopped.

   = ঘোড়াটিকে থামাতে পারা গেল না ।।

15) Bholenath noticed a large tree with its branches hanging over the road.

   (noticed-নোটিশড; branches – ব্রাঞ্চেশ , hanging-হ্যাংগিং)

 = ভোলানাথ লক্ষ করল একটা প্রকান্ড গাছ তার ডালপালা নিয়ে রাস্তার ওপর ঝুলে রয়েছে ।।

16)  As the horse galloped under the tree, Bholenath reached up to grasp the branches and pull himself free.

= যেই না ঘোড়াটি গাছের নীচ দিয়ে লাফিয়ে যেতে গেল ভোলানাথ নিজেকে মুক্ত করার জন্য নাগালে পাওয়া একটি ডালকে ধরতে গেল ।।

17)  But the branches broke away in his hands.

= কিন্তু ডালটি ভেঙে তার হাতে চলে এল ।।

18) The horse had entered the enemy camp.

= ঘোড়াটি শত্রু শিবিরে প্রবেশ করেছিল ।।    

19) The enemy soldiers were astonished to see a wild-looking man tied to a fierce stallion, waving branches excitedly.

= শত্রু সৈনিকরা দেখে বিস্মিত হল যে এক বন্য-দেখতে মানুষ এক উন্মত্ত ঘোরার সঙ্গে বাঁধা এবং সে উত্তেজিত ভাবে গাছের ডাল নাড়াচ্ছে ।।  (astonished -অ্যাসটোনিশড; fierce -ফিয়ার্স্ ; excitedly- এক্সাইটেডলি)

20) “Help, heIp! “Bholenath was shouting. 

= ভোলানাথ চিৎকার করছিল, “ বাঁচাও, বাঁচাও !”

21) The enemy soldiers did not hear him.

  = শত্রুরা তার কথায় কর্ণ্ পাত করল না ।।

22) They were greatly scared.

= তারা ভীষনভাবে ভয় পেয়েছিল ।।

23)”This must be some great warrior come single-handedly to defeat us!”

= “ ইনি অবশ্যই কোনো মহান যোদ্ধা হবেন, যিনি একাহাতেই আমাদের পরাজিত করতে এসেছেন” ।।

(warrior-ওয়ারিয়র; single-handedly-সিঙ্গেল-হ্যান্ডেডলি)

 24) The soldiers were overcome with fear  and instantly ran away without putting up a fight. 

= সৈনিকেরা ভয়ে বিবশ হয়ে পড়েছিল এবং যুদ্ধ না করে ততক্ষনাৎ দৌড়ে পালিয়েছিল ।।  (instantly-ইনস্টান্টলি)

25) Soon the news of Bholenath’s great victory spread.

= শীঘ্রই ভোলানাথের এই মহান যুদ্ধ জয়ের সংবাদ চারিদিকে ছড়িয়ে পড়েছিল ।। (victory-ভিক্ট্রি; spread-স্প্রেড)

26)  Everyone was amazed that he had defended his  state all by himself against eight thousand enemy soldiers.

= সকলে বিস্মিত হয়েছিল যে সে একেবারে নিজে আট হাজার শত্রু সৈন্যদের হাত থেকে নিজের রাজ্যকে রক্ষা করেছে ।।(amazed-অ্যামেজড; defended-ডিফেনডেড)

27)  The king  awarded   him in a public ceremony.

 = রাজা তাকে জন-সমক্ষে পুরস্কৃত করেছিলেন ।।        (awarded-অ্যাওয়াডের্ড্; ceremony-সেরিমনি)

28)  Bholenath became a legend.

 = ভোলানাথ একজন কিংবদন্তী হয়েগিয়েছিল ।।              (legend-লেজেন্ড)

29) It all had started with a drip-drip!

= আর এটা সবটাই শুরু হয়েছিল ফোঁটা-ফোঁটা /টুপ-টাপ থেকেই ।।

এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:

Also Read: Smart Ice Cream

Also Read: The Blind Boy

Also Read: Rip Van Winkle

সুতরাং, দেরি না করে এখনই It All Began With Drip Drip Bengali Meaning PDF টি ডাউনলোড করুন

Download It All Began With Drip Drip Bengali Meaning PDF

File Details:-
File Name:- It All Began With Drip Drip Bengali Meaning PDF
File Format:- PDF
Quality:- High
File Size:- 3 Mb
File Location:- Google Drive

ঘোষণা: বিনামূল্যে আমাদের দেওয়া নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF এবং ভিডিও ক্লাস ভালো লাগলে, আমাদের এই পোস্টের লিংক আপনার বন্ধুদের ফেসবুক, WhatsApp এ শেয়ার করে তাদের পড়ার সুযোগ করে দিন।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button
error: Content is protected !!