Uncle Podger Hangs a Picture Bengali Meaning Class 7
Uncle Podger Hangs a Picture: Uncle Podger Hangs a Picture হল ক্লাস 7 একটি অতি গুরুত্বপূর্ন অংশ ।তাই সম্পূর্ন পাঠটির প্রতিটি শব্দ ধরে আলোচনা করা হয়েছে । এমনকি গুরুত্বপূর্ন শব্দগুলির উচ্চারনও দেওয়া আছে । নিচে Uncle Podger Hangs a Picture টি যত্নসহকারে পড়ুন ও জ্ঞানভাণ্ডার বৃদ্ধি করুন। Uncle Podger Hangs a Picture PDF টি সম্পূর্ণ বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এই পোস্টটির নীচে যান এবং ডাউনলোড করুন। এমনকি পাঠটির ভিডিওটিও দেওয়া আছে নীচে ।
Dear Students,
Studysolves.com পরীক্ষার প্রস্তুতির সেরা ঠিকানা, আজ আমরা আপনাদের জন্য নিয়ে এসেছি Uncle Podger Hangs a Picture. প্রতিবছর পরীক্ষায় এখান থেকে অনেক প্রশ্ন আসে। তাই আমরা আপনাদের জন্য নিয়ে এসেছি Uncle Podger Hangs a Picture. নিচেUncle Podger Hangs a Picture টি যত্নসহকারে পড়ুন ও জ্ঞানভাণ্ডার বৃদ্ধি করুন। নিয়মিত বিনামূল্যে পড়াশোনা করতে এবং নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF আকারে বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এবং ভিডিও ক্লাস করতে আমাদের ওয়েবসাইট www.studysolves.com ভিজিট করুন।
Uncle Podger Hangs a Picture Bengali Meaning
Uncle Podger hangs a Picture
( Unit-1 )
1) You never saw such a commotion up and down a house in all your life, as when my uncle Podger undertook to do a job.
(commotion-কমোশান )
= তুমি সারা জীবনে কখনও এইরকম সারা বাড়ির সর্বত্র শোরগোল / গোলমাল দেখোনি, ঠিক যেমনটা হতো যখন আমার পোজার কাকা কোন একটা কাজের দায়িত্ব নিতেন ।
2) A picture would have come home from the farme-makers, and be standing in the dining-room, waiting to be put up.
= একটি ছবি ছবি-বাঁধাইকারীর কাছ থেকে বাড়িতে আসত , আর সেটাকে খাওয়ার ঘরে দাঁড়করিয়ে রাখাহত টাঙানো হবে বলে । (frame-maker-ফ্রেম-মেকার, dining-ডাইনিং )
3) Aunt Podger would ask what was to be done with it, and Uncle Podger would say: “Oh, you leave that to me.
= পোজার কাকিমা জিজ্ঞাসা করতেন, এটা নিয়ে কি করা হবে এবং পোজার কাকা বলতেন, “ওহো, ওটা তুমি আমার ওপর ছেড়ে দাও” ।
4) Don’t you, any of you, worry yourselves about that.
= না, তুমি নও, তোমাদের মধ্যে কাউকেই এ ব্যাপারে চিন্তিত হতে হবে না। ( worry-ওরি,yourselves-ইওরসেলভস )
5) I’ll do all that.
= আমি সবটাই করে নেব ।
6) And then he would take off his coat, and begin.
= এবং তারপর তিনি কোট খুলে ফেলতেন এবং তার কাজ শুরু করতেন ।
7) He would send the girl out for sixpen’orth of nails, and then one of the boys after her to tell her what size to get.
(sixpen’orth-সিক্স-পেনওরথ )
= তিনি তার মেয়েটিকে ছয় পেনি মূল্যের পেরেক আনতে পাঠাতেন এবং তারপর তারপর তার পেছনে আর একটি ছেলেকে পাঠাতেন কোন মাপের পেরেক আনতে হবে তা বলতে ।
8) Now you go and get me my hammer, Will,”, he would shout, “and you bring me the rule, Tom.
(hammer-হ্যামার ) = “এবার তুমি যাও আমার হাতুড়িটা আনো, উইল,” তিনি চেঁচিয়ে বলতেন, “এবং টম, তুমি আমার রুলটা নিয়ে এসো” ।
9) I shall want the step-ladder, and I had better have a kitchen-chair, too.
= আমার ধাপ-লাগানো মইটা দরকার হবে, আর আমার রান্নাঘরের চেয়ারটা থাকলেও ভালো হয় । ( step-ladder-স্টেপ ল্যাডার, কিচেন)
10) And you don’t go, Maria, because I shall want somebody to hold me the light.
= এবং তুমি যেওনা মারিয়া, কারন আমার কোনো একজনকে দরকার হবে আলোটা আমায় দেখানোর জন্য / ধরবার জন্য ।
11) When the girl comes back she must go out again for a bit of picture cord.
= যখন মেয়েটি ফিরে আসবে তাকে আবশ্যই আর একবার যেতে হবে ছবি টাঙানোর দড়ির জন্য । ( bit-বিট,cord-কর্ড )
12) Tom! Where’s Tom? Tom, you come here ; I shall want you to hand me up the picture.
= টম, কোথায় টম ? টম, তুমি এখানে এসো; আমার তোমাকে প্রয়োজন ছবিটা আমার হাতে তুলে দেবার জন্য ।
13) And then he would lift up the picture, and drop it and it would come out of the frame.
= এবং তারপর তিনি ছবিটাকে ওপরে তুলে ধরতেন এবং ফেলে দিতেন, আর সেটা তার ফ্রেম থেকে খুলে বেরিয়ে আসত ।
14) He would try to save the glass and cut himself.
= তিনি কাঁচটা বাঁচানোর চেষ্টা করতেন এবং নিজেই নিজের হাত কেটে ফেলতেন ।
15) Then he would spring round the room, looking for his handkerchief.
= তারপর তিনি সারা ঘর লাফিয়ে বেড়াতেন নিজের রুমালের খোঁজে । (হ্যান্ডকারচিফ )
16) He could not find his handkerchief, because it was in the pocket of the coat he had taken off, and he did not know where he had put the coat.
= তিনি রুমাল খুঁজে পেলেন না, কারন যে কোটটা তিনি খুলে রেখেছিলেন সেই কোটের পকেটে রুমালটি ছিল এবং তিনি জানতেন না কোথায় তিনি কোটটা রেখেছেন ।
17) All the house had to leave off looking for his tools, and start looking for his coat; while he would dance round and hinder them.
(hinder-হাইন্ডার )
= বাড়ির সকলকে তার যন্ত্রপাতির খোঁজ বন্ধ রাখতে হতো , এবং তার কোট খুঁজতে শুরু করতো, ততক্ষন তিনি নিজের চার ধারে নেচে বেড়াতেন ও সকলের কাজে বাধাসৃষ্টি করতেন ।
18) “Doesn’t anybody in the whole house know where my coat is?
= “গোটা বাড়ির কেউকি জানে না আমার কোটটা কোথায় আছে ?’
19) I never came across such a set in all my life – upon my life I didn’t.
= আমি আমার সারা জীবনে এমন একদল লোক দেখিনি, সারা জীবনে আমি একদম দেখিনি ।
20) Six of you !- and you can’t find a coat that I put down not five minutes ago!
= তোমরা ছয়-জন! আর তোমরা একটা কোটও খুঁজে পাচ্ছ না, যেটা পাঁচ মিনিট আগে আমি খুলে রেখেছি !
21) Well, of all the —
= ভালো সমস্ত ………
22) Then he’d get up and find that he had been sitting on it, and would call out :“Oh you, can give it up !
= তারপর তিনি উঠে পরতেন এবং দেখতেন যে তিনি সেটির উপরেই বসে ছিলেন, এবল তিনি চিৎকার করে বলে উঠতেন, “ ওহো, তোমরা এটা ছেড়ে দিতে পারো ।
23) I’ve found it myself now”.
= আমি নিজেই এখন এটা খুঁজে পেয়েছি ।
24) When half an hour had been spent in tying up his finger and a new glass had been got, he would have another go.
= যখন তার আঙুল বাঁধতে গিয়ে আধঘন্টা সময় চলে যেত, এবং তার মধ্যে একটা নতুন কাঁচও পাওয়া গেল, তিনি আবার একবার শুরু করতেন ।
25) Two people would have to hold the chair, and a third would help him up on it, and hold him there.
= দুজন লোককে চেয়ারটা ধরতে হতো, তার তৃতীয়জন তাকে তার ওপর উঠতে সাহায্য করতো, এবং সেখানে তাকে ধরে রাখতো ।
26) A fourth would hand him a nail, and a fifth would pass him up the hammer, and he would take hold of the nail, and drop it.
= চতুর্থজন তার হাতে একটি পেরেক দিতো, এবং পঞ্চম জন একটি হাতুড়ি বাড়িয়ে দিতো, এবং তিনি পেরেটি হাতে নিতেন ও ফেলে দিতেন ।
27) “There! He would say in an injured tone, “now the nail’s gone”.
= “ওই যে”, তিনি আহত গলায় বলতেন, “ এখন পেরেকটা পড়ে গেল ” । ( injured-ইনজিওরড)
28) And we would all have to go down on our knees and grovel for it.
= এবং আমাদের সকলকে হাঁটু মুড়ে নীচে বসে হামাগুড়ি দিয়ে সেটিকে খুঁজতে হতো । (grovel-গ্রভেল, knee-নি)
29) The nail would be found at last, but by that time he would have lost the hammer.
= অবশেষে পেরেকটি পাওয়া যেত কিন্তু ইতিমধ্যে তিনি হাতুড়িটি হারিয়ে ফেলতেন ।
30) “Where’s the hammer? What did I do with the hammer?
= হাতুড়িটি কোথায় গেল ? আমি হাতুড়িটি দিয়ে কি করলাম ?
31) Great heavens!
= হায় ভগবান ! (হেভেনস )
32) Seven of you gaping round there, and you don’t know what I did with the hammer!”
= তোমরা সাতজন, হাঁ করে ওখানে তাকিয়ে আছ আর তোমরা জানো না আমি হাতুড়ি টা দিয়ে কি করছিলাম !” (গ্যাপিং)
এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:
Also Read: The Wind Cap
Also Read: The Riddle
Also Read: We are Seven
Also Read: The Beauty and the Beast
“সুতরাং, দেরি না করে এখনই Practice Set PDF টি ডাউনলোড করুন”
Uncle Podger Hangs a Picture PDF
File Details:-
File Name:- Uncle Podger Hangs a Picture PDF
File Format:- PDF
Quality:- High
File Size:- 3 Mb
File Location:- Google Drive
( Unit-2 )
1) We would find the hammer for him, and then he would have lost sight of the mark he had made on the wall, where the nail was to go in.
= আমরা তার জন্য হাতুড়িটি খুঁজে দিতাম এবং তারপর তিনি দাগের চিহ্নটি আর দেখতে পেতেন না, যেটি তিনি দেওয়ালের ওপর করেছিলেন, যেখানে পেরেকটি পোঁতার কথা ছিল । ( sight-সাইট,mark-মার্ক )
2) Each of us had to get up on the chair beside him, and see if we could find it.
= আমাদের প্রত্যেককে তার পাশে চেয়ারের উপর উঠতে হতো এবং দেখতে হতো যদি আমরা সেটা খুঁজে পাই ।
3) We would each discover it in a different place, and he would call us all fools.
= আমরা প্রত্যেকে আলাদা আলাদা জায়গায় সেটা আবিস্কার করতাম এবং তিনি আমাদের সকলকে বোকা বলতেন ।
4) Trying to reach a point three inches beyond what was possible for him to reach, the string would slip and down he would slide on the piano.
(reach-রিচ, possible-পসিবেল, string-স্ট্রিং)
= তার পক্ষে পৌঁছানো সম্ভব এমন একটা তিন ইঞ্চি দূরের বিন্দুতে পৌঁছানোর চেষ্টা করতে গিয়ে দড়িটা ফস্কে পড়ে যেত এবং তিনি নীচে থাকা পিয়ানোর ওপর হড়কে পড়ে যেতেন । (slide-স্লাইড )
5) At last, Uncle Podger would get the spot fixed, and put the point of the nail on it with his left hand, and take the hammer in his right hand.
= অবশেষে পোজার কাকা নির্দিষ্ট স্থনটি খুঁজে পেতেন, এবং তার বাঁ হাত দিয়ে পেরেকর ডগটা ওখানে ধরে রাখতেন এবং ডান হাতে হাতুড়িটি নিতেন । (spot-স্পট, point-পয়েন্ট, )
6) And with the first blow, he would smash his thumb, and drop the hammer, with a yell, on somebody’s toes.
= এবং প্রথম আঘাতের সঙ্গেই তিনি তার বুড়ো আঙুল থেঁতলে ফেলতেন, এবং যন্ত্রনায় চিৎকার করে, কোন একজনের পায়ের আঙুলের ওপর হাতুড়িটি ফেলে দিতেন । ( blow-ব্লো, smash-স্ম্যাস, thum-থাম্ব, drop-ড্রপ, yell—ইয়েল )
7) Aunt Maria would mildly observe that, next time Uncle Podger was going to hammer a nail into the wall, she hoped he’d let her know in time.
= পোজার কাকিমা শান্তভাবে মন্তব্যকরেন / পালনকরতেন যে পরের বার পোজার কাকা যখন দেওয়ালে হাতুড়ি দিয়ে পেরেক পুঁততে যাবেন, তিনি আশা করেন, যে তাকে যথাসময়ে তিনি জানাবেন । (mildly-মাইল্ডলি, observe-অবসার্ভ )
8) She could then make arrangements to go and spend a week with her mother while it was being done.
= তাহলে /তখন তিনি চলে যাবার বন্দোবস্ত করবেন ও তার মায়ের সঙ্গে একসপ্তাহ কাটিয়ে আসবেন ওই কাজ চলাকালীন । ( arrangements-অ্যারেঞ্জমেন্টস, spend-স্পেন্ড )
9) “Oh! You woman, you make such a fuss over everything”, Uncle Podger would reply picking himself up.
= “ওহো ! তোমরা মহিলারা, সমস্ত জিনিস নিয়েই এমন একটা সমস্যা / হইচই বাধিয়ে দাও ” , নিজেকে টেনে তুলতে তুলতে পোজার কাকা জবাব দিতেন ।
10) “Why, I like doing a little job of this sort”.
= “কেন, আমি এই ধরনের ছোটখাটো কাজ করতে পছন্দ করি” ।
11) And then he would have another try.
= এবং তারপর তিনি আরেকবার চেষ্টা করতেন ।
12) At the second blow, the nail would go clean through the plaster and half the hammer after it.
= দ্বিতীয় আঘাতে পেরেকটি পলেস্তারা ভেদ করে পরিস্কার ঢুকে যেত এবং তার পিছনে হাতুড়ির অর্দ্ধেকও ।
13) Then we would find the rule and the string again and a new hole was made.
= তারপর আমরা রুলার ও দড়িটা আবার খুঁজে বের করতাম এবং একটা নতুন গর্ত তৈরি করা হত ।
14) About midnight, the picture would be up- very crooked and insecure.
= প্রায় মাঝরাত নাগাদ ছবিটা টাঙানো হতো – খুবই ট্যারাবাঁকা এবং অরক্ষিত ভাবে । ( ক্রুকড, ইনসিকিওর )
15) “There you are,”he would say, stepping heavily off the chair on to the charwoman’s corns and surveying the mess he had made with evident pride.
(চারওম্যানস, সারভেয়িং, মেস, এভিডেন্ট)
= “যাক এতক্ষনে হল”, এই কথা বলতে বলতে তিনি চেয়ার থেকে সজোরে নামতে গিয়ে কাজের মেয়ের জমা করা রাখা শস্যের ওপর গিয়ে পড়তেন এবং বেশ গর্বের সাথেই নিজের করা গন্ডোগোল পর্যবেক্ষন করতে থাকলেন ।
16) “Why, some people would have had a man in to do a little thing like that!”.
= কেন কিছু মানুষজনের এমন ছোটখাটো কাজ করার জন্য লোকের দরকার পড়ে !
The End
এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:
Also Read: The Vagabond
Also Read: Mowgli Among the Wolves
Also Read: The Story of Proserpine
Also Read: JC Bose a Beautiful Mind
Also Read: The Echoing Green
“সুতরাং, দেরি না করে এখনই প্রশ্নোত্তরের PDF টি ডাউনলোড করুন”
Also Read: The Axe
Also Read: My diary
Also Read: Ghost on the Verandah
ঘোষণা: বিনামূল্যে আমাদের দেওয়া নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF এবং ভিডিও ক্লাস ভালো লাগলে, আমাদের এই পোস্টের লিংক আপনার বন্ধুদের ফেসবুক, WhatsApp এ শেয়ার করে তাদের পড়ার সুযোগ করে দিন।