The Riddle Bengali Meaning Class 7||Lesson 2
The Riddle: The Riddle হল ক্লাস 7 একটি অতি গুরুত্বপূর্ন অংশ ।তাই সম্পূর্ন পাঠটির প্রতিটি শব্দ ধরে আলোচনা করা হয়েছে । এমনকি গুরুত্বপূর্ন শব্দগুলির উচ্চারনও দেওয়া আছে । নিচে The Riddle Text টি যত্নসহকারে পড়ুন ও জ্ঞানভাণ্ডার বৃদ্ধি করুন। The Riddle Text টি সম্পূর্ণ বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এই পোস্টটির নীচে যান এবং ডাউনলোড করুন। এমনকি পাঠটির ভিডিওটিও দেওয়া আছে নীচে ।
Dear Students,
Studysolves.com পরীক্ষার প্রস্তুতির সেরা ঠিকানা, আজ আমরা আপনাদের জন্য নিয়ে এসেছি The Riddle. প্রতিবছর পরীক্ষায় এখান থেকে অনেক প্রশ্ন আসে। তাই আমরা আপনাদের জন্য নিয়ে এসেছি The Riddle. নিচে The Riddle Text টি যত্নসহকারে পড়ুন ও জ্ঞানভাণ্ডার বৃদ্ধি করুন। নিয়মিত বিনামূল্যে পড়াশোনা করতে এবং নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF আকারে বিনামূল্যে ডাউনলোড করতে এবং ভিডিও ক্লাস করতে আমাদের ওয়েবসাইট www.studysolves.com ভিজিট করুন।
The Riddle Bengali Meaning Class 7
The Riddle
1) The king of kings, Emperor Akbar, who ruled over India was a great lover of arts, sciences, literature and music.
= রাজাদের রাজা, সম্রাট আকবর , যিনি ভারত শাসন করেছিলেন, তিনি ছিলেন শিল্প, বিজ্ঞান, সাহিত্য এবং সংগীতের এক মহান ভক্ত / পৃষ্ঠপোষক (ruled-রুলড, literature-লিটারেচার)
2) One day, on a fine morning, he was walking in his vast garden
= একদিন তিনি তার বিরাট বাগানে হাঁটছিলেন / পায়েচারি করছিলেন । (vast-ভাস্ট)
3) His garden was lined with trees that produced the tastiest and juiciest fruits in the whole kingdom.
= তার বাগানটা ঘেরা ছিল সারিবদ্ধ গাছ দিয়েযেগুলিতে ফলত সারা রাজ্যের মধ্যে সবথেকে সুস্বাদু ও সবথেকে রসালো ফল । ( lined-লাইনড, produced-প্রডিউসড, tastiest-টেস্টিয়েষ্ট্, juiciest-জুসিয়েষ্ট্, kingdom-কিংডম)
4) There were flowers of all shapes and sizes in his garden.
= সবরকম আকার আর মাপের / আকৃতির ফুল ফুটত তার বাগানে । (shapes-শেপস, sizes-সাইজেস,)
5) He had his most trusted and favourite minister Birbal with him.
= তার সবথেকে বিশ্বস্ত আর প্রিয় মন্ত্রী বিরবল ছিল তার সঙ্গে । (trusted-ট্রাস্টেড, favourite-ফেভারিট)
6) But the great Emperor Akbar did not have peace of mind, that quality, without which no one, not even the King of Kings, can appreciate beauty.
= কিন্তু সম্রাট আকবরের মনে শান্তি ছিল না, যে গুন ছাড়া কেউই এমনকি রাজাদের রাজা ও সৌন্দযের কদর করতে পারেন না ।
( quality- কোয়ালিটি, appreciate-অ্যাপ্রিসিয়েট)
7) Wise Birbal, noticing this, asked Akbar, ‘O great and powerful king, what is troubling you?
= বিচক্ষন বীরবল, এই ব্যাপারটা লক্ষ করে , আকবরকে জিজ্ঞাসা করলেন, ‘ হে মহান ও শক্তিশালী মহারাজ, কি আপনাকে বিব্রত / অস্থির করছে ? ( noticing-নোটিসিং, troubling-ট্রাবলিং,)
8) You do not seem to be your usual self, for my king never fails to enjoy the beauty of the greatest kingdom this earth has never seen.’
= আপনাকে নিজের স্বাবাবিক সত্তায় মনে হচ্ছে না কারন আমার মহারাজ কখনো এই মহানতম সাম্রাজ্যের সৌন্দয উপভোগ করতে অপারগ হন না , যা এই পৃথিবীতে কেউই দেখেনি / বিরল । i(usual-ইউসুয়াল)
9) Akbar replied, ‘Birbal, my dearest friend, you are right.
= আকবর জবাব দিলেন, “ আমার প্রিয়তম বন্ধু , তুমি ঠিকই বলেছ ” । (replied–রিপ্লায়েড)
10) There is indeed a riddle that has been troubling me.
= একটা ধাঁ ধাঁ আছে য সত্যি আমাকে বিব্রত/ অস্থির করছে ।
11) An idle thought, which came to me in passing, is now my cause of worry.
= এক অলস চিন্তা যা আনমনে আমার মাথায় এসেছিল, এখন আমার দুঃশ্চিন্তার কারন হয়ে দাঁড়িয়েছে ।
(idle-আইডেল, worry-ওরি)
12) I am troubled because I cannot find an answer to a simple question – what is the fastest thing on this planet?
= আমি বিব্রত/ অস্থির কারন একটা সহজ প্রশ্নের উত্তর আমি খুঁজে পাচ্ছিনা – এই গ্রহের দ্রুততম জিনিস কি?”
13) Birbal said, “is that all, your Majesty?
= বীরবল বললেন, “ এই ব্যাপার মহারাজ ?” (majesty-ম্যাজেসটি)
14) Call your courtiers together.
= আপনার সভাসদ দের একসাথে ডাকুন । (courtiers-কোর্টিয়ার্স্)
15) Let us see if one of them can answer.
= দেখা যাক তাদের মধ্যে কেউ জবাব দিতে পারে কি না ।
16) If not, then I am certain I can tell you of the fastest thing on the planet.”
= যদি না পারে, আমি নিশ্চিত আমি এই গ্রহের দ্রুততম জিনিসের কথা বলতে পারব । (certain-সার্টেন)
17) At the king’s court, many heard the question that was troubling Akabr.
= রাজার সভায় অনেকেই প্রশ্নটা শুনল য আকবরকে অস্থির/ বিব্রত করছিল ।
18) Most were puzzle.
= বেশিরভাগই হল বিভ্রান্ত । (puzzle-পাজেল)
19) Some said, “bullock carts’, others said, ‘horses’.
= কেউ বলল, “গোরুর গাড়ি, অন্যরা বলল, “ঘোড়া”
20) But Birbal just smiled at them.
= কিন্তু বীরবল শুধু তাদের দিকে তাকিয়ে হাসলেন ।
21) After everyone had failed to satisfy Emperor Akbar, Birbal offered answer his question.
= সবাই সম্রাট আকবরকে সন্তুষ্ট করতে অসমর্থ হওয়ার পর, বীরবল তার প্রশ্নের উত্তর দিতে উদ্যত হলেন ।
( satisfy-স্যাটিসফাই, offered-অফার্ড্ )
22) He said, ‘Your Majesty, it is the human mind!’
= তিনি বললেন, “হে মহারাজ, এটা হল মানুষের মন” ।
23) To prove it, he said, ‘Let the people of our Kingdom present a problem to me.
= এটা প্রমান করতে, তিনি বললেন, ‘আমাদের রাজ্যের লোকজনদের আমার কাছে একটি সমস্যার কথা তুলে ধরে দেওয়া হোক
24) I shall show you how fast I can solve it using the powers of my mind alone’.
= আমি আপনাকে দেখাব কত দ্রুত আমি সেটার সমাধান করতে পারি শুধুমাত্র আমার মনের শক্তি ব্যবহার করে ।
25) A man came forward from the audience.
= শ্রোতাদের মধ্যে থেকে একজন লোক এগিয়ে এল । ( audience-অডিয়েন্স)
26) He claimed that his neighbor had sold him his well.
= সে দাবী করল যে তার প্রতিবেশী তার কাছে তার কুয়োটা বিক্রি করেদিয়েছে । (claimed-ক্লেমড, neighbor-নেইবার)
27) Now, when he wanted to draw water from the well, his neighbor wanted to charge money for it.
= এখন, সে যখন কুয়ো থেকে জল তুলতে চেয়েছে, তার প্রতিবেশী তার কাছ থেকে জলের দাম নিতে চেয়েছে
28) After being summoned to the court, his neighbor argued that he had just sold him the well, not water in it.
= আদালতে ডেকে পাঠানোর পর, তার প্রতিবেশী যুক্তি দেখিয়েছে , যে সে তাকে শুধু কুয়োটা বেচেছে, তার ভিতরের জলটা নয় । (summoned-সামনড, argued-আরগিউড,)
29) Akbar listened to his argument carefully and asked Birbal to settle the dispute.
= আকবর তার যুক্তিটি মনদিয়ে শুনলেন, এবং বীরবলকে বিরোধটা মিটিয়ে নিতে বললেন ।
(argument-আরগিউমেন্ট, dispute-ডিসপিউট)
30) Birbal smiled at the man and said, ‘I think the solution is rather simple.
= বীরবল লোকটির দিকে চেয়ে হাসলেন এবং বললেন, “ আমার মনে হয় সমাধান টা বেশ সরল” । (solution-সলিউশান)
31) It is your well now, your neighbor should be paying you rent for keeping water in your well.
= কুয়োটা এখন তোমার, তোমার প্রতিবেশীর উচিত তোমাকে ভাড়া দেওয়া তোমার কুয়োতে জল রাখার জন্য ।
32) If he wants you to pay for his water,he must pay for using your well.
= সে যদি তার জলের জন্য তোমাকে দাম দিতে বলে, তাকে অবশ্যই তোমার কুয়ো ব্যবহারের জন্য দাম দিতে হবে ।
33) The neighbor realized that he was outwitted and withdrew his claim immediately.
= প্রতিবেশীটি বুঝল যে সে চালাকিতে হেরে গেছে আর তার দাবী সাঙ্গেসঙ্গে তুলে নিল । (realized-রিয়ালাইজড, outwitted-আউটউইটেড, immediately-ইমিডিয়েটলি)
34) All around, people were amazed at the wisdom of Birbal and the speed of the human mind that has the ability to solve a problem instantly.
= সর্বত্র মানুষজন বিস্মিত হল বীরবলের বুদ্ধিতে আর মানুষের মনের গতি দেখে, যার ক্ষমতা আছে, একটা সমস্যাকে মুহূর্তের মধ্যে সমাধান করার । ( amazed-অ্যামেজড, wisdom-উইসডম, instantly- ইনস্ট্যান্টলি )
35) Truly, there was nothing faster than it.
= সত্যিই এর চেয়ে দ্রুততর আর কিছুই নেই ।
*The End
Also Read: Revision Lesson
Also Read: The Book Of Nature
Also Read: We are Seven
Also Read: The Beauty and the Beast
Also Read: Uncle Podger Hangs a Picture
এই পড়ার ভিডিও ক্লাস দেখুন:
Also Read: The Vagabond
Also Read: Mowgli Among the Wolves
Also Read: The Story of Proserpine
Also Read: JC Bose a Beautiful Mind
Also Read: The Echoing Green
“সুতরাং, দেরি না করে এখনই The Riddle PDF টি ডাউনলোড করুন”
Download Practice Set PDF
File Details:-
File Name:- The Riddle
File Format:- PDF
Quality:- High
File Size:- 3 Mb
File Location:- Google Drive
Also Read: The Axe
Also Read: My diary
Also Read: Ghost on the Verandah
ঘোষণা: বিনামূল্যে আমাদের দেওয়া নোটস, সাজেশান, প্রশ্ন উত্তর ইত্যাদি স্টাডি ম্যাটেরিয়াল PDF এবং ভিডিও ক্লাস ভালো লাগলে, আমাদের এই পোস্টের লিংক আপনার বন্ধুদের ফেসবুক, WhatsApp এ শেয়ার করে তাদের পড়ার সুযোগ করে দিন।