Hunting Snake by Judith Wright Bengali Meaning For Class 9

Hunting Snake, কবিতাটির প্রতিটি শব্দ ধরে আলোচনা করা হল। গুরত্বপূর্ন শব্দগুলির উচ্চারন দেওয়া আছে । সাথে Textual Questions, Grammar in Use, Composition গুলিও আলোচনা করা হয়েছে । কবিতাটির PDF ও দেওয়া আছে ডাউনলোডের জন্য সাথে ভিডিও দেওয়া আছে ।
Hunting Snake, the poem is discussed with word by word Bengali analysis, Textual Questions, Grammar in Use, Composition and video & PDF for downloading.

Hunting Snake by Judith Wright Bengali Meaning

Hunting Snake

-Judith Right

(1)

Sun-warmed1  in the  late   season’s2 grace3

                                                 রৌদ্র-তপ্ত                 বিলম্বিত         ঋতুর          করুনায় 

                                          = রৌদ্র-তপ্ত বিলম্বিত /শেষের দিকের ঋতুর করুনায়   (1.-সান-ওয়ার্মড ;2-সিজনস ;3.-গ্রেস)

Under the   autumn’s4      gentlest5   sky

                                                   নীচে                শরতের               শান্ততম      আকাশ

                                                   = শরতের শান্ততম আকাশের নীচে,            (4.-অটামস ;5-জেন্টেলেস্ট 😉

We   walked6    and    froze7    half-through   a pace8.

                                   আমরা    হাঁটছিলাম    এবং   থমকেগেলাম         মাঝপথে        এক   গতি

                                               = আমাদের হাঁটার গতি মাঝপথে থমকে গেল ;       (6.-ওয়াকড ;7-ফ্রোজ ;8.-পেস)

The great   black   snake   went   reeling by9.

                                    বিরাট          কালো      সাপ     চলেগেল        এঁকেবেঁকে

                                               = বিরাট কালো সাপটি এঁকেবেঁকে চলে গেল       (9.-রিলিং বাই 😉

Read More: Tales of Bhola Grandpa
Read More: All About a Dog
Read More: Autumn

(2)

Head down,  tounge10     flickering11    on   the trail12

                                   মাথা     নীচু          জিভ             লকলকরছে         উপর            পথে

                                                = মাথা নীচু , লকলকে জিভ পথের উপর       (10.-টাং ;11-ফ্লিকারিং ;12.-ট্রেইল)

He  quested13  through the   parting14   grass.

                                      সে       খোঁজে          মধ্যদিয়ে       বিভক্ত/দুভাগ হওয়া    ঘাস

                                                =  ভাগ হয়ে যাওয়া ঘাসের মধ্যে সে খোঁজে           (13.-কোয়েস্টেড ;14-পারটিং 😉

Sun    glazed15    his    curves16   of diamond17   scale 18

                             রৌদ্র/সূর্য্ ঝলকায়/চমকায় তার    বাঁকে/খাঁজে            হীরারমতো           আঁশ

                             =  তার শরীরের বাঁকে হীরের মতো আঁশের উপর রৌদ্র / সূর্যের আলো ঝিলিক দেয় ,

(15.-গ্লেজড ;16-কারভস ;17.-ডায়ামন্ড;18.- স্কেল)

And   we  lost   breath19  to see  him  pass.

                                     এবং    আমরা হারালাম     শ্বাস          দেখে    তাকে চলেযেতে

                                          = এবং আমরা তাকে চলে যেতে দেখে শ্বাস রুদ্ধ হই  (19.-ব্রেদ 😉

Read More: A day in the Zoo
Read More: All Summer in a Day
Read More: Mild the Mist Upon the Hill

(3)

What   track20   he   followed21,   what small food

                                     কোন         পথ         সে     অনুসরনকরে           কি     অল্প    খাবার

                                           = কোন পথ সে অনুসরন করে , কি অল্প খাবার                 (20-ট্র্যাক ;21-ফলোড 😉

Fled    living   from  his   fierce22   intent23,

                                          পালিয়ে       বাঁচে      থেকে    তার      হিংস্র         অভিপ্রায়

                                           = তার হিংস্র অভিপ্রায় থেকে পালিয়ে বাঁচে                 (22-ফিয়ার্স ;23-ইনটেন্ট 😉

We   scarcely24    thought;   still   as  we   stood

                                         আমরা     কোনক্রমে          ভাবি         নিশ্চল যেই  আমরা দাঁড়িয়ে

                                   = আমরা কোনক্রমে /কদাচিৎ ভাবি; সেকানে নিঃশ্চল হয়ে দাঁড়িয়ে         (24-স্কেয়ার্সলি 😉

Our  eyes   went   with   him   as   he   went

                                          আমাদের  চোখ      গেল      সঙ্গে       তার    যেই   সে  চলেগেল

                                       = আমাদের চোখ তার সাথে গেল, যেদিকে সে চলে গিয়েছিল  

Read More: Tom Loses a Tooth
Read More: His First Flight
Read More: The North Ship

(4)

Cold,  dark  and    splendid25    he  has  gone

                                            শীতল   কালো   এবং        জমকালো          সে   গেল    চলে

                                    = শীতল, কালো ও চমকপ্রদ /জমকালো /দারুন সে চলে গেল      (25-স্প্লেনডিড 😉

Into the grass   that   hid26   his   prey27

                                                 মধ্যে        ঘাসের     যেটায়  লুকিয়ে     তার    শিকার

                                              = যেখানে ঘাসের মধ্যে লুকিয়ে তার শিকার         (26-হিড ;27-প্রে 😉

We   took  a   deeper   breath28 of day

                                               আমরা   নিলাম এক   গভীরতর         শ্বাস          দিনের

                                             = আমরা (যেন) সেই দিনের গভীরতর শ্বাস নিই    (28-ডিপার ব্রেদ )

Looked    at   each other   and   went on

                                                  তাকাই      দিকে  একে  অপরের     এবং       চলতে থাকি

                                             = একে অপরের দিকে তাকাই আর চলতে শুরু করি

**************************০০০০০০০০০০০০০০০০০০০০০******************************

Read More: The Price Of Bananas
Read More: A Shipwrecked Sailor

এই কবিতাটির PDF ফাইলটি ডাউনলোড করতে নীচের লিঙ্কটি ক্লিক করুন 👇👇👇👇

কবিতাটির ভিডিটি দেখতে ক্লিক করুন👇👇👇👇

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button
error: Content is protected !!

Adblock Detected

You can disable your ad blocker in your browser to continue browsing.